[0:00.636]UNIT 1 第一單元
[0:00.636]UNIT 1 第一單元
[0:01.933]Lesson 4 第4課
[0:04.114]Lesson 4 第4課
[0:05.785]The Wish 愿望
[0:08.440]What's in the middle of a cherry? 櫻桃中間有什么?
[0:10.659]I'll show you! 我讓你看一看!
[0:12.464]A stone is in the middle of a cherry! 一粒籽在櫻桃中間!
[0:15.070]See? 看見(jiàn)了嗎?
[0:15.998]The "stone" is the cherry's seed. “籽”是櫻桃的種子。
[0:18.603]Cherries always have stones in the middle, don't they? 櫻桃中間總是有籽,不是嗎?
[0:22.699]But today scientists have grown some grapes without any seeds. 但是,現(xiàn)在科學(xué)家已經(jīng)培育出了無(wú)籽葡萄。
[0:27.264]I wish I had a cherry without a stone. 我希望我有一顆無(wú)籽櫻桃。
[0:34.563]I wish I had a cherry without a stone. 我希望我有一顆無(wú)籽櫻桃。
[0:37.725]I wish I had a chicken without a bone. 我希望我有一只沒(méi)有骨頭的雞。
[0:41.147]I wish I knew a story without an end. 我希望我知道一個(gè)沒(méi)有結(jié)尾的故事。
[0:44.556]I wish I knew a language with no speaking. 我希望我懂得一種無(wú)聲的語(yǔ)言。
[0:48.012]How can there be a cherry without a stone? 櫻桃怎么可能沒(méi)有籽呢?
[0:51.420]How can there be a chicken without a bone? 雞又怎么可能沒(méi)有骨頭呢?
[0:54.842]How can there be a story without an end? 故事怎么可能沒(méi)有結(jié)尾呢?
[0:58.285]How can there be a language with no speaking? 語(yǔ)言又怎么可能無(wú)聲呢?
[1:01.727]I'll show you a cherry without a stone. 我會(huì)讓你看看一顆無(wú)籽的櫻桃,
[1:05.122]I'll tell you a story without an end. 我會(huì)給你講一個(gè)沒(méi)有結(jié)尾的故事。
[1:08.558]I'll tell you a story without an end. 我會(huì)給你講一個(gè)沒(méi)有結(jié)尾的故事。
[1:12.007]I'll show you a language with no speaking. 我將讓你展示一種無(wú)聲的語(yǔ)言。
[1:15.436]A cherry as a flower, it has no stone. 櫻桃是花的時(shí)候,它沒(méi)有籽。
[1:18.844]A chicken as an egg, it has no bone. 雞是蛋的時(shí)候,它沒(méi)有骨頭。
[1:22.280]Our friendship is a story that has no end. 我們的友誼是一個(gè)沒(méi)有結(jié)尾的故事。
[1:25.715]My smile says I'm happy with no speaking. 我的微笑沒(méi)有聲音,卻能訴說(shuō)我的快樂(lè)。
[1:30.036]PROJECT 任務(wù)
[1:31.242]WRITE A POEM! 寫首詩(shī)!
[1:33.169]In this unit, there are many kinds of poems. 這個(gè)單元有各種各樣的詩(shī)。
[1:37.023]Learn your poem by heart. 把它背誦下來(lái)。
[1:42.227]Learn your poem by heart. 把它背誦下來(lái)。
[1:44.914]When you know it by heart, recite it for your class. 理解透徹了以后,朗誦給班上的同學(xué)聽。
[1:49.266]Listen as your classmates recite their poems to you. 同學(xué)在朗誦的時(shí)候仔細(xì)聽。
[1:49.266]