Changing Yen to Dollars
日元兌換美元
Situation 23
情景 23
Goro Watanable is leaving for the United States and wants to buy some American dollars before he goes .
渡邊五郎準備前往美國,想在臨走前買些美元。
Watanable:I am leaving for the States tomorrow and will need some dollar currency with me when I arrive .
渡邊:我準備明天啟程去美國,在到達那里時,我需要隨身帶些美鈔,
Can I get it here ?
我能在這里買到美元嗎?
Clerk:Yes,sir.How much did you want to buy ?
職員:可以,先生,你想買多少?
W;Well,I think about $100 worth .I get traveller's checks the other day ,but I don't want to arrive in American without any cash .
渡邊:哦,我想要100美元左右。前幾天我已經(jīng)辦理了旅游支票,但是,我不想在到達美國時手頭無現(xiàn)金。
It's a real problem cashing a traveller's check when the airport is crowded .
機場上非常擁擠的時候,兌現(xiàn)旅游支票是件很麻煩的事。
C:Yes ,that's true .Please fill out this request for foreign currency .On the purpose line ,just indicate travel.
職員:的確是這樣。請您填寫一下外幣申請表,在目的那一欄上只需說明旅游就可以了。
W:What's the exchange rate today ?I can't understand this chart you have here .
渡邊:今天的兌換率是多少?我看不明白你們的這張圖表。
C:The figure under the listing for spot rate selling is the one you want .
職員:在現(xiàn)貨兌換率賣出的編目底下的那個數(shù)字就是您所需要的數(shù)字,
That means that rate for immediate delivery of cash .
它指的是現(xiàn)金的立即交付兌換率。
W;How come this so confusing ?What are these other rates listed?
渡邊:怎么這么令人費解呢?表中所列出的另外的那些兌換率是怎么回事?
C:Well,the rate is different for different kinds of transaction .
職員:哦,不同種類的交易有不同的兌換率,
For example ,we don't buy or sell checks for the same rate as cash because of the transit time involved .
比如,我們買進或賣出支票與買進或賣出現(xiàn)金使用不同的兌換率,因為這里涉及到轉寄時間的問題。
W:I remember one bank said over-the -counter rate.Is that the same?
渡邊:我記得有家銀行說過柜臺兌換率,它與現(xiàn)貨兌換率意思一樣嗎?
C:It's the same as the spot rate for small transactions for the gengeral public .
職員:一般講柜臺兌換率與小規(guī)模交易的現(xiàn)貨兌換率意思相同。
Some banks call it the over-the -counter rate for convenience .
某些銀行為方便起見,就稱后者為柜臺兌換率。