Don't jump the gun.
不要草率行事。
jump the gun直譯過(guò)來(lái)就是:“發(fā)令槍未響就起跑”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“行動(dòng)過(guò)早,操之過(guò)急”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"Don't jump the gun."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"Don't be in a hurry."、"Just take itslow."。
情景對(duì)白:
Benjamin: Sir, I think we can run a few chain stores in African countries.
本杰明:老板,我覺(jué)得我們可以在非洲國(guó)家經(jīng)營(yíng)一些連鎖店。
Boss: Don't jump the gun. We need a further discussion.
老板:不要草率行事,我們還需要作進(jìn)一步討論。
搭配句積累:
?、賅e have to be patient for a while.
咱們得耐心等一會(huì)兒。
?、赮ou don't know what's going on here.
你不知道這里究竟是怎么回事。
?、跴lease calm down and consider it again.
請(qǐng)冷靜下來(lái)再仔細(xì)考慮下吧。
④What you intend to do is just harmful and profitless to our company.
你所要做的對(duì)我們公司百害而無(wú)一利。
單詞:
1. consider vt. 考慮,仔細(xì)想
eg. You do have to consider the feelings of those around you.
你的確需要考慮周?chē)说母惺堋?/p>
eg. Consider how much you can afford to pay for a course, and what is your upper limit.
考慮一下你能承受花多少錢(qián)修一門(mén)課,上限是多少。
2. intend to do sth. 打算做
eg. We intend to do business with you on the basis of processing.
我們打算在加工的基礎(chǔ)上,和你方發(fā)展業(yè)務(wù)。
eg. This step is needed regardless of what type of writing you intend to do.
無(wú)論你打算寫(xiě)什么,這都是一個(gè)必備步驟。