商務(wù)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語mp3 > 輕松日記商務(wù)職場篇 >  第216篇

輕松日記商務(wù)職場篇第216期:你錯怪我了

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/216.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
You're barking up the wrong tree!

你錯怪我了。

bark up the wrong tree 源于美國西部拓荒時期,拓荒者訓練狗將獵物叼回來,動物為了逃命往往會爬到樹上去。狗有時會一時糊涂,沒看清楚獵物上了哪顆樹,對著一棵沒有動物的樹亂叫。這個俚語比喻:“錯怪某人,攻擊錯了目標”。因此,當美國人說"You're barking up the wrong tree!"時,他/她要表達的意思就是:"You are accusing me wrongly!"、"You are waking up the wrong passenger!"。

情景對白:
Boss: If you readily admit your mistake, I'll consider giving you a light punishment.

老板:如果你立刻承認錯誤,我會考慮從輕處罰。

Benjamin: If you think I was the guy who damaged the projector, you're barking up the wrong tree! I didn't enter the meeting room at all.

本杰明:要是你認為是我弄壞了投影儀,那你就錯怪我了。我根本就沒進過會議室。

搭配句積累:
①You are getting between my boss and me.

你在挑撥我和我老板之間的關(guān)系。

②You want to peep at my design, don't you?

你想偷看我的設(shè)計,是不是?

③You must have spoken ill of me in front of the boss.

你肯定是在老板面前說我壞話了。

④What are you doing here? Do you want to have a good laugh at me?

你在這里干嗎?你是想看我的笑話嗎?

單詞:
accuse vt. 指責

He was accused of incompetence.

他被指責為不稱職。

Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.

把事情按部就班地講清楚。不要責難或歸罪于人。

As long as you do what you can, no one will accuse you even if you fail it in the future.

只要你盡力而為,即使將來失敗也沒有人會指責你。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思齊齊哈爾市鐵路勞教所英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦