商務(wù)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語mp3 > 輕松日記商務(wù)職場篇 >  第240篇

輕松日記商務(wù)職場篇第240期:這山望著那山高

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/240.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
The grass is always greener on the other side of the hill.

這山望著那山高。

The grass is always greener on the other side of the hill. 本義是:“山丘另一側(cè)的草總是綠一些”,那么它的引申意義也就是我們漢語里常說的一句諺語:“這山望著那山高”,比喻對目前的工作或環(huán)境不滿意,老認為別的工作、別的環(huán)境更好。因此,當美國人說"The grass is always greener on the other side of the hill."時,他/她要表達的意思就是"People never feel satisfied with what they've already got."、"Man is always dissatisfied with his present condition."。

情景對白:
Terry: Hi, Ben, I intend to give up this dead-end job and seek a promising one.

泰瑞:嗨,本,我打算放棄這份沒有出路的工作,尋找一份更有前途的。

Benjamin: The grass is always greener on the other side of the hill. Tomorrow is promised to nobody. You'd better think twice before you act.

本杰明:這山望著那山高,誰也不能保證明天會怎樣。你最好三思而后行。

搭配句積累:
①Wise men don't care for what they can't have.

聰明人不會在乎得不到的東西。

②I advice you to think carefully before quitting.

我建議你在辭職之前要想清楚。

③But they do provide a higher salary.

但是他們確實提供的薪水更高些啊。

④Striving to do your job is the most important thing.

做好你自己的本職工作才最重要。

單詞:
dead-end adj. 無出路的

But educated women are often shunted into dead-end jobs.

但是受過教育的女性更容易被引入無出路的工作。

The front is a dead end, hope is in the corner, the light shine.

前方是絕路,希望就在轉(zhuǎn)角,曙光依舊燦爛。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市柳興糖廠生活區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦