險別
A:I am calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.
我打電話是想討論您所要求的訂單保險額的級別。
B:I believe that we have requested on amount twenty-five percent above the invoice value.
我想我們要求的是高于發(fā)票價值百分之二十五的保險金額。
A:Yes, that's right. We have no problem in completing with your request, but we think that the amount is a bit excessive. We've had many troubles in the past with damaged goods.
是的,沒錯。我們可以答應(yīng)這個要求,但我們覺得金額有點(diǎn)高。我們過去為太多貨物毀損所困擾。
B:I can understand your concern. However , the normal coverage for goods of this kind is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.
我能了解您的考慮。但是,一般這類產(chǎn)品的保險額度是發(fā)票總額再加上百分之十。
A:We would feel more comfortable with the additional protection.
有額外的保障會讓我們覺得更安全些。
B:Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.
很遺憾,如果你們想增加保險額的話,我們就向你們收取額外的費(fèi)用了。
A:But the insurance was supposed to be included in the quotation.
但是保險應(yīng)該包含在報價里了。
B:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.
是的,但是我們向你們報的價是一般比例下的正常保險額。
A:I see.
我知道了。
B:We can arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.
不過超出的保險金額我們可以再商量。我建議您和你們那邊的保險代理商聯(lián)絡(luò)并比較一下價格。
A:You're right. It might be cheaper on this end.
您說的對,這邊可能會比較便宜。
B:Fax me whatever rates you find there and I'll compare them with what we can offer.
不論您那里找到哪種價格都傳真給我,我會和我們可以提供的價格比較。