We are back with Jim Parsons from The Big Bang Theory
歡迎回來 這位是《生活大爆炸》的Jim Parson
and we are gonna prepare you the first play you did on Broadway was
我們現(xiàn)在要給你預(yù)演一下 你在百老匯的第一場(chǎng)演出叫
A Normal Heart,A Normal Heart,and then you are going to do what,Harerv,Harerv
平常心 平常心 然后你是要干什么 Harerv Harerv
which is the movie,which is the,I was spending my summer with an imaginary bunny
既是電影 也是 我整個(gè)夏天都是和一只想象中的兔子度過的
All right,that sounds fun,it does sounds fun,fantasy football and an imaginary bunny
聽起來蠻有意思的 確實(shí)挺有意思 又是有趣的足球又是幻想中的兔子
It's really,what a life!all right,so to help you to prepare
實(shí)在是 生活其樂無窮啊 為了幫你做好充分的準(zhǔn)備
because you know a lot of people,you can hear your phones ringing
你懂的 總是會(huì)有些觀眾 你都能聽到他們電話鈴響啊
People call,awful,people sleep,people yowed,absolutely,whatever
有的打電話啊 太恐怖了 睡覺的 哼哼唧唧的 經(jīng)常 等等等等
So I have something you'll be reading from,yeah,it's like a soliloquy,I think it's Romeo and Juliet
來 我給你個(gè)東西念念 好 應(yīng)該像是一段獨(dú)白 出自于《羅密歐和朱麗葉》
So you can pretend,that is not like a soliloquy,that is soliloquy then
你拿著道具演 這不是像獨(dú)白 這就是獨(dú)白
Oh hell,all right.just put this on your shoulder probably
不是吧 好吧 把這個(gè)批身上
Oh my head is huge Okey.all right.oh yeah.there you go
哦 我的頭這么大啊 是啊 好吧 準(zhǔn)備了啊
and you'll just perform and then you'll see if I can distract you in the end anyway
你就念那詩 然后你試試 看看我有沒有辦法能讓你分心
all right?Ok.go right ahead.
行不 可以 那我們就開始啦
But soft,what light through yonder window breaks?
輕聲 那邊窗子里亮起來的是什么光
it is the east,and Juliet is the sun,who is already sick and pale with grief
那就是東方 朱麗葉就是太陽 她已經(jīng)氣得面色慘白了
That thou,her maid,art far more fair than she
你不要忠于她吧
Be not her maid since she is envious,her vestal livery is but sick and green,and none but fools do wear it.cast it off.
既然她這樣妒忌著你 脫下她給你的這一身慘綠色的貞女的道服 它只配給愚人穿的
It's my lady.Oh,it is my love,oh,that she knew she were.
那是我的意中人 啊 那是我的愛 唉 但愿她知道我在愛著她
She speaks yet she says nothing.how does this go?what of that
她欲言又止 試試這個(gè)怎么樣 大絕招