We are back with Brad Pitt and I know you've talked about this before
回來和Brad Pitt繼續(xù)聊 我知道你過去談到過這件事
So I just want to say I appreciate the statement when people ask you and Angie when you're getting married,you've said that,Well,I'll let you say it
我只想說 我非常感激你在被問到與Angie的婚期時說的話 你說 還是由你來說吧
I've said that we would not be getting married until
我說的是 在每一個美國人都有權(quán)結(jié)婚前
everyone in this country have right to get married.And I love that
我們都不會舉辦婚禮 這話說的真好
So,I'd say one thing about that.Say two things
之后 關(guān)于這件事我還想說一點 說兩點
I may say two things about that.Say three things
我也能說兩點 說三點
You know we live in this great country that is about freedoms defined by our freedoms and equality
我們生活在這個自由的國度 在這個被定義為自由平等的地方
and yet we allow this discrimination to go on everyday
我們卻仍然容許這種歧視一直延續(xù)著
and that's not what we're about,that's not what makes us great
這不是我們應(yīng)該做的 這無法讓我們成功
Until that is reversed,I just don't get it.It makes no sense to me,it makes no sense
我們必須糾正這一點 我搞不懂為什么 這沒道理啊 這毫無意義
Thank you.so that means,that means if like next week,it's legal for everyone to get married
謝謝 所以這句話的意思是 如果下周人人都能合法結(jié)婚了
that you would be getting married the very next day,it seems,it seems
你們會在第二天辦婚禮 好像是這個意思 好像是吧