九地篇 NO.2:
2.古之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。
合于利而動,不合于利而止。
敢問:“敵眾整而將來,待之若何?”
曰:“先奪其所愛,則聽矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
這句啥意思:
從前善于指揮作戰(zhàn)的人,能使敵人前后部隊不能相互策應(yīng),主力和小部隊無法相互依靠,
官兵之間不能相互救援,上下級之間不能互相聯(lián)絡(luò),士兵分散不能集中,合兵布陣也不整齊。
對我有利就打,對我無利就停止行動。
試問:敵人兵員眾多且又陣勢嚴(yán)整向我發(fā)起進(jìn)攻,那該用什么辦法對付它呢?
回答是:先奪取敵人最關(guān)心愛護(hù)的,這樣就聽從我們的擺布了。
用兵之理貴在神速,要乘敵人措手不及的時機(jī),走敵人意料不到的道路,攻擊敵人沒有戒備的地方。
英文這么說:
Those who were called skillful leaders of old knew how to drive a wedge between the enemy'sfront and rearto prevent co-operation between his large and small divisions;to hinder thegood troops from rescuing the bad,the officers from rallying their men.When the enemy's menwere united, they managed to keep them in disorder.When it was to their advantage, theymade a forward move; when otherwise, they stopped still.If asked how to cope with a greathost of the enemy in orderly array and on the point of marching to the attack,I should say: "Begin by seizing something which your opponent holds dear; then he will be amenable toyourwill."Rapidity is the essence of war: take advantage of the enemy's unreadiness, makeyour way by unexpected routes,and attack unguarded spots.
單句理解
所謂古之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。合于利而動,不合于利而止。孫子在這里提出了“和余力而動,不合于利而止”的戰(zhàn)爭指導(dǎo)原則。這種原則主要是使敵人前后不能相救,上下不能相及,從而阻斷敵人內(nèi)部的有機(jī)聯(lián)系,達(dá)到降級敵人戰(zhàn)斗力的目的。總之,軍事行動要以對我方有利為原則。