這也是今晚我希望你們所有人能做到的事情。做到《圣經(jīng)》十誡(猶太教、基督教的戒條;是上帝對以色列所講的戒律,在西奈山上啟示給摩西)中的第五戒:孝敬父母,尊敬你們的父母不要給以評判。要想著你們的父母是好的。
That is why I want to forgive my father and to stop judging him. I want to forgive my father,because I want a father, and this is the only one that I've got. I want the weight of my past lifted from my shoulders and I want to be free to step into a new relationship with my father,for the rest of my life, unhindered by the goblins of the past.
這就是我要寬恕我的父親并且不再評論他的原因。我想要原諒他,因為我只想要一個“父親”,而這也是我唯一得到的。在我余生,我想卸掉一切包袱和我父親和好,我想擺脫過去的陰影。
In a world filled with hate, we must still dare to hope. In a world filled with anger, we must still dare to comfort. In a world filled with despair, we must still dare to dream. And in a world filled with distrust, we must still dare to believe.
即使世界充滿仇恨,我們也要勇于憧憬,讓希望永存:即使世界充滿憤怒,我們也要敢于安慰;即使世界充滿絕望,我們也要勇于夢想;即使世界充滿猜疑,我們?nèi)匀桓矣谛湃巍?/p>
To all of you tonight who feel let down by your parents, I ask you to let down your disappointment. To all of you tonight who feel cheated by your fathers or mothers, I ask you not to cheat yourself further. And to all of you who wish to push your parents away, I ask you to extend you hand to them instead. I am asking you, I am asking myself, to give our parents the gift of unconditional love, so that they too may learn how to love from us, their children. So that love will finally be restored to a desolate and lonely world.
今晚,你們當中所有人,我希望你們不再失望;今晚,你們所有曾感覺被父母欺騙的人,我希望你們不要再欺騙自己,你們當中希望遠離父母的人,我希望你們向他們伸出愛的雙手。我在要求你,也在要求我自己,無條件地去愛我們的父母,這樣他們會從自己的孩子這里學會如何去愛。這樣,愛最終會改變這個冷漠的世界。