哦,沒錯(cuò),現(xiàn)在你們每個(gè)人都會(huì)叫我博士了。非常感謝,布勞德海德校長(zhǎng)。女士們,先生們,各位畢業(yè)生們,特別是所有在座的母親——所有在座的母親都站起來,讓我們一起祝你們“母親節(jié)快樂”好嗎?母親節(jié)快樂!在這美好的日子慶祝母親節(jié)真是太棒了。盡管我現(xiàn)在是博士了,但你們依然愛我,是嗎?
Well, I wanted to just say, first of all, thank you for the doctorate degree, and I'm so happy tobe here, and I'm here because someone I love is graduating today, my godson, William Bumpus, the son of Will Bumpus and my best friend, Gayle. You know, William never wants people to know that he knows me, and his sister, Kirby, never did either. I'm like the crazy aunt they keep in the attic, and they let me out to do commencements, so here I am. I just want to say I knew William before he was born. I saw the sonogram, and he was smiling even then. So those of you who know him know he has such a gorgeous smile.
首先,我想感謝貴校授予我博士學(xué)位。今天能來到這里,我感到非常高興。來到這里還有一個(gè)原因,我愛的一個(gè)人,我的教子——威爾·彭勃斯和我最好的朋友蓋爾的兒子——威廉·彭勃斯今天要畢業(yè)了。你們知道,威廉和他的姐姐科比從來不想讓人們知道他們認(rèn)識(shí)我。我就像他們藏在閣樓里的瘋狂的阿姨一樣,他們讓我出來做畢業(yè)演講,所以我就來了。我要告訴你們,在威廉出生前我就認(rèn)識(shí)他了。我看過超聲波圖,他那時(shí)就在微笑了。所以,認(rèn)識(shí)他的人都應(yīng)該知道他的笑容很燦爛。
I know you all have memories of graduates flooding through your mind today as we celebrate this milestone graduation, Class of 2009.
2009屆的畢業(yè)生們,當(dāng)我們慶祝這一重要的畢業(yè)典禮時(shí),我知道你們的腦海中都會(huì)浮現(xiàn)出對(duì)畢業(yè)生的印象。