但是,我一直都很幸運(yùn),因?yàn)槲沂冀K知道什么對(duì)我來說才是最重要的、什么讓我的人生更有意義和追求。盡管別人常常告訴我應(yīng)該關(guān)注和信仰什么,但是我依然堅(jiān)持自己的一套價(jià)值觀和信仰,它們幫助我度過了人生的淺海灘,讓我在變幻莫測(cè)的大海自由航行,照亮了我內(nèi)心深處的愿望。在我所認(rèn)為的重要事情上取得成功以及對(duì)而他的關(guān)注像一顆啟明星一樣,指引著我前行的道路。因?yàn)槲覉?jiān)信,每一個(gè)孩子、特別是在美國(guó)這個(gè)地球上備受上帝恩惠的國(guó)度里的孩子,都應(yīng)該有機(jī)會(huì)發(fā)揮他們天賜的潛能。
But you know that belief and conviction-it may make for a personal mission statement, but standing alone, not translated into action, it means very little to anyone else, particularly to those for whom you have those concerns.
但是你們要知道,信仰和信念可以促進(jìn)個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。但如果僅僅掛在嘴上,而不付諸行動(dòng)的話,那這些對(duì)任何人來說都沒有太大意義,特別是對(duì)于那些你所關(guān)注的人。
When I was thinking about running for the United States Senate-which was such an enormous decision to make, one I never could have dreamed that I would have been making when I was here on campus-I visited a school in New York City and I met a young woman, who was a star athlete.
當(dāng)我考慮清楚要去參加美國(guó)參議院競(jìng)選活動(dòng)時(shí)——這對(duì)我來說是一個(gè)非常艱難的決定,在耶魯上大學(xué)時(shí)代我從未夢(mèng)想過的事情——我去參觀了紐約的一所學(xué)校,在那里遇見了一個(gè)年輕女人,同事一名明星運(yùn)動(dòng)員。