因此同學(xué)們,我們明顯需要稍微改變一下做事的方式了。就個人的生活而言,你們需要不停地適應(yīng)一個時刻在改變的經(jīng)濟(jì)環(huán)境。你們一生中可能會從事不止一項工作或者一種職業(yè),因而需要不斷學(xué)習(xí)新的技能——甚至考取新的學(xué)位。當(dāng)新的機遇出現(xiàn)時,你們必須冒險去接受挑戰(zhàn)。
And as a nation, we'll need a fundamental change of perspective and attitude. It's clear that we need to build a new foundation, a stronger foundation for our economy and our prosperity, rethinking how we grow our economy, how we use energy, how we educate our children, how we care for our sick, how we treat our environment.
作為一個國家,我們需要從根本上改變我們的觀念和態(tài)度。很明顯,為了經(jīng)濟(jì)的繁榮,我們必須建立一個嶄新的、更加堅實的基礎(chǔ),重新思考如何發(fā)展經(jīng)濟(jì)、如何使用能源、如何教育孩子、如何照料老人以及如何對待我們的環(huán)境。
Many of our current challenges are unprecedented. There are no standard remedies, no go-to fixes this time around. And Class of 2009, that's why we're going to need your help. We need young people like you to step up. We need your daring, we need your enthusiasm, we need your energy, we need your imagination.
我們目前面臨的許多挑戰(zhàn)都是前所未有的。我們沒有標(biāo)準(zhǔn)的補救措施,也沒有力挽狂瀾的手段。所以,2009屆的畢業(yè)生們,我們需要你們的幫助。我們需要你們這樣的年輕人行動起來。我們需要你們的果敢、熱情、活力和想象力。
And let me be clear, when I say young, I'm not just referring to the date of your birth certificate.
說得更清楚一點,我所指的“年輕”,并不是你們出生證明上的日期。