2009屆的畢業(yè)生們,我現(xiàn)在能說的就是:哇,大家下午好!我為在座的畢業(yè)生感到無比驕傲。因此,在我開始講話前,讓我們先用熱烈的掌聲祝賀你們!這是一個無比奇妙的日子。我要感謝迪克對我熱心介紹。因此如果你必須參加就職典禮的話,他會是一個很棒的陪同。他能夠和我一起參加典禮讓我非常高興。真的很感激他,他所做的一切使得今天如此特別。
I want to acknowledge a few other people before I begin: Congressman Jerry NcNerney,Lieutenant Governor John Garamendi,Attorney General Jerry Brown and Assembly speaker Karen Bass. I want to thank you all for your leadership and for being an example of what a life in public service can mean to us all.
在開始前,我還要感謝另外一些人,我要感謝國會議員杰瑞1邁克納尼、副州長約翰·加拉曼迪、首席檢察官杰瑞·布朗以及議長凱倫·貝斯。你們有出色的領(lǐng)導(dǎo)能力,并在公眾服務(wù)方面為我們做出了杰出的榜樣,因此,我要感謝你們。
And of course I have to thank Chancellor Kang for this incredible welcome, and as well as President Yudof and Provost Keith Alley for all that they've done to help make this event just such a wonderful day for us all.
當(dāng)然,我還要感謝名譽(yù)校長康先生,他安排的歡迎儀式令人難以相信。同事還要感謝校長尤道夫先生和教務(wù)長凱斯·艾利。他們?yōu)闇?zhǔn)備畢業(yè)典禮的到來所做的一切,讓這一天如此美好。
And to the graduates and their families and the entire community of Merced, I am so pleased,so thrilled, so honored to be here with all of you today.
全體畢業(yè)生,各位家長,摩塞德社區(qū)的所有人們,感謝你們!非常高興今天能來到這里和你們分享這一刻,我感到無比高興,無比激動。
Now, I know we've got a lot national press out there, and a few people may be wondering why did I choose the university of California-Merced to deliver my first commencement speech as First lady.
我知道這里有很多國內(nèi)記者,而且一些人可能也很想知道:作為第一夫人我為什么會選擇在加利福利亞大學(xué)摩塞德分校進(jìn)行我的第一次畢業(yè)典禮演講呢?