A:When she told me that she would marry no man but Dick, my heart was almost in my mouth.
A:當(dāng)她告訴我除了迪克她誰(shuí)也不嫁時(shí),我嚇得要命。
B:You were scared, too? I dared not tell you my feeling when I heard that. I almost got fainted.
B:你也很害怕?我都沒(méi)敢告訴你我聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí)的感覺(jué),我?guī)缀趸璧沽恕?/p>
A:I couldn't and I can't make out the reason why she would set her heart on a man like Dick. He plays the field with many girls.
A:我以前不能,現(xiàn)在也不能找出她只愛(ài)迪克的原因。他對(duì)許多女孩子都是逢場(chǎng)作戲。
B:But Sarah says she doesn't care, so long as he loves her.
B:但莎拉告訴我她不在乎,只要迪克愛(ài)她。