https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9237/33.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
在日常生活中,去超市購物是必不可少的了。那么在超市能夠用上的口語有哪些呢?我們今天就來好好看看!在這期節(jié)目中,Nic幫大家準(zhǔn)備了一段對話。希望大家能從對話中找找感覺。
對話篇:
STEVE: We need to buy some beer too. Where is the beer?
史提夫:我們還需要買一些啤酒,啤酒在哪里?
DEREK: They don't have beer in this supermarket. We have to go to the liquor store.
狄瑞克:超市是不賣啤酒的,我們要到賣酒的店買才行。
STEVE: Huh? They don't have beer. How can that be?
史提夫:什么?這里不賣酒,怎么可能?
DEREK: It's a state law.This state doesn't allow supermarkets to sell beer. Only in liquor stores.
狄瑞克:這是州立的法律。這個州不允許超市賣酒,只有賣酒的店才有。
STEVE: That's too strict. It's silly.
史提夫:這太苛刻,也很愚蠢。
DEREK: I know. I agree with you.
狄瑞克:我同意你的說法。
DEREK: Excuse me. Do you sell organic vegetables here?
狄瑞克:請問你們賣有機(jī)蔬菜嗎?
EMPLOYEE: Yes, we do. They're right in front of you.The organic vegetables are marked withthe blue label. Here. Do you see?
店員:有的,就在你前面。有機(jī)蔬菜都有藍(lán)色的標(biāo)簽。在這里,看到了嗎?
DEREK: Sure. Thank you.You should have a sign. That way people could identify which areorganic and which aren't.
狄瑞克:唔,謝謝。你們應(yīng)該要有標(biāo)示,讓顧客知道哪些是有機(jī)蔬菜,哪些不是。
EMPLOYEE: They're labeled on the packet, sir.
店員:它們在包裝上有標(biāo)示,先生。
DEREK: One more question.
狄瑞克:還有一個問題。
EMPLOYEE: Yes?
店員:請說。
DEREK: We need to buy some soy sauce. Which aisle is the soy sauce in?
狄瑞克:我們想買一些醬油,醬油在哪一個走道?
EMPLOYEE: That would be in aisle 7, with the condiments. It is right next to the ketchup.
店員:在第七走道,和調(diào)味品一起,就在蕃茄醬的旁邊。
DEREK: Thank you. Do you want paper or plastic bags?
狄瑞克:謝謝。你要紙袋或塑膠袋?
STEVE: Plastic bags.
史提夫:塑膠袋。
DEREK: And do you want to drive up?
狄瑞克:你需要搬運(yùn)服務(wù)嗎?
STEVE: What do you mean?
史提夫:什么意思?
DEREK: We can have someone put the bags in our trunk for us. We just drive up to that doorover there.
狄瑞克:他們可以幫我們把東西搬到卡車上。我們只要把車子開到那扇門那兒。
STEVE: Wow! That's convenient. But I think we can take the groceries by ourselves.
史提夫:哇,好方便!不過我想我們可以自己提這些雜貨。
DEREK: Yes, our car is not parked far away.I'll tell the cashier we don't want to drive up. Itshould be about ninety dollars all together.
狄瑞克:好的,我們的車子沒停多遠(yuǎn)。我告訴收銀員不要這項(xiàng)服務(wù),全部大概要90美元錢。
STEVE: Here is one-hundred. I will go look at the magazine rack, okay?
史提夫:這里是100美元。我可不可以去雜志架那兒看看?