英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 突破英語口語練習 >  第98篇

突破英語口語練習:老外說hit the books不是說“撞書”

所屬教程:突破英語口語練習

瀏覽:

ruanhuang

2022年10月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
某一天我遇到外教Tim,他急匆匆地趕去了圖書館,他說"I'm gonna hit the books."我一聽,怎么?你要去撞書?我就趕緊攔下了他,忙問:“What's wrong with you? Are you gonna hurt yourself?”(你怎么了?你會自傷自己嗎?)Tim急忙解釋說,"I mean I have to study hard because my finals are coming up."哦,原來如此啊,他說他要用功學習了,因為他的期末考試快來了。
 
這時候我才知道,hit the books有這個意思:
study hard and read a lot about something。
有點中國文化中的“鑿壁偷光”、“懸梁刺股”的味道。hit the books就是指“用功讀書,讀很多東西”的意思。你想啊,都跟書碰到了,那說明看得非常仔細和認真啊。
注意,hit的過去式和過去分詞都是hit。而hitting則需要雙寫t+ing。
 
這個短語也可以用pound the books來替代。
pound作名詞時,表示“磅”,諧音記憶:它的發(fā)音有點類似“胖的”。而作為動詞則有表示“撞擊”的意思,英文釋義是to hit sth/sb hard many times, especially in a way that makes a lot of noise反復擊打;連續(xù)砰砰地猛擊。
 
舉幾個例子:
1、I have to hit the books, otherwise I have to fail in the finals.
我必須用功讀書,否則我期末考試一定會不及格。
2、Lot of his classmates are hitting the books now.
他的很多同學現在都在用功讀書。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市家旺濱湖國際英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦