英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 突破英語口語練習 >  第100篇

突破英語口語練習:“奶茶”別翻譯成“milk tea”啦!

所屬教程:突破英語口語練習

瀏覽:

ruanhuang

2022年10月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
今天咱們來聊一聊:奶茶。“奶茶”的英文,不是milk tea。
 
第一種說法:
英國人喜歡用tea with milk來表達“奶茶”。
 
第二種說法:
bubble tea
bubble表示“氣泡”,而奶茶就是茶奶混合在一起,用攪拌機打在一起的時候就會產(chǎn)生泡泡了。
 
第三種說法:
boba tea
another term for bubble tea.  boba的音譯就是“波霸”,而這個boba其實就是奶茶中的大顆珍珠(chewy balls)。
chewy: needing to be chewed a lot before it can be swallowed需要多嚼的;不易嚼爛的;耐嚼的; 這里的balls不是表示“球”,而是指圓狀物,也就是我們所說的“珍珠”;chewy是chew的形容詞,chew表示“咀嚼,嚼碎”的意思。
 
舉幾個例子:
1. I'd like to order a cup of taro bubble tea with nata jelly, easy on ice please.
我想要一杯芋奶奶茶加椰果,請少加冰。
 
2. Could I have a caramel bubble tea with red beans, half sugar, please? Thanks a lot.
請給我一杯紅豆半糖焦糖奶茶吧?非常感謝。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思梧州市國龍大廈英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦