CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:美國(guó)女特勤局局長(zhǎng)辭職

所屬教程:2014年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9271/20141002cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Welcome to CNN STUDENT NEWS. Ten minutes of current events, zero minutes of commercials. I`m Carl Azuz at the CNN Center. First up, the leader of the U.S. Secret Service has quit. Director Julia Pierson`s resignation yesterday followed the calls of some lawmakers, Republicans and Democrats that she step down. The Secret Service has the job of protecting the president and his family. We reported yesterday on some of the agency`s recent problems. One of the biggest involved an intruder who jumped the fence outside the White House, ran across the lawn and made it well inside the building before officers tackled him. He`d been carrying a knife, but the president wasn`t there at the time.

歡迎收看CNN學(xué)生新聞,這里是不含商業(yè)廣告的十分鐘時(shí)事新聞。我是Carl Azuz在CNN中心為您報(bào)道。首先,美國(guó)特勤局領(lǐng)導(dǎo)人辭職。局長(zhǎng)茱莉亞皮爾森在一些立法人士,共和黨人士和民主黨人士的呼聲之下下臺(tái)。特勤局的使命為保護(hù)總統(tǒng)和其家庭人員的安全,昨天我們已經(jīng)報(bào)道了特勤局在工作上出現(xiàn)的一些失誤。其中一個(gè)最重大的失誤就是一名入侵者越過(guò)白宮籬笆穿過(guò)草坪,在進(jìn)入白宮內(nèi)部之前被特勤人員抓獲。入侵男子隨身還攜帶一把刀,不過(guò)總統(tǒng)當(dāng)時(shí)并不在現(xiàn)場(chǎng)。

At a congressional hearing yesterday, Director Pierson took full responsibility and said it would never happen again, but Republican Representative Lindsey Graham called the intrusion "a failure of command on Director Pierson`s part. He said yesterday it was time for new leadership at the U.S. Secret Service. The White House said President Obama reached the same conclusion.

在昨天國(guó)會(huì)的聽(tīng)證會(huì)上,局長(zhǎng)茱莉亞皮爾森對(duì)此事負(fù)全責(zé),并保證此事不會(huì)再發(fā)生。但是共和黨議員Lindsey Graham稱入侵行為是局長(zhǎng)皮爾森工作的失敗。他表示昨天是美國(guó)特勤局迎接新任領(lǐng)導(dǎo)人的時(shí)候。白宮方面表示奧巴馬總統(tǒng)同樣也有此意。

Despite its name, the demilitarized zone that separates North and South Korea, is the most heavily militarized border in earth. An armistice in 1953 might have stopped fighting in the Korean War, it didn`t eased tensions between the two countries divided by the DMZ.

不考慮名字如何,這個(gè)分隔朝鮮和韓國(guó)的非軍事區(qū)是地球上最重要的軍事化邊界。在1953年的停戰(zhàn)可能已經(jīng)停止了朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng),但是隔離區(qū)并沒(méi)有消除雙方之間的緊張關(guān)系。

South Korea, a U.S. ally, is a republic with the world`s 12 largest economy. North Korea, a communist state has a giant military, but a chronically struggling economy. Many South Koreans fear that aging underground tunnels could give North Korea`s military a secret path south.

韓國(guó)是美國(guó)的盟友,也是全球12大經(jīng)濟(jì)體中的一員。朝鮮,一個(gè)擁有龐大軍隊(duì)的共產(chǎn)主義國(guó)家,但是卻長(zhǎng)期陷入經(jīng)濟(jì)困境。許多韓國(guó)人擔(dān)心老化的地下通道可能會(huì)給朝鮮人提供一條通向韓國(guó)的秘密通道。

Seen as a tourist attraction rather than a military threat these days, an infiltration tunnel dug from North Korea to South Korea, passing under the most heavily fortified border on earth.

如今這個(gè)地點(diǎn)更多的被視為旅游景點(diǎn)而非軍事威脅。這條隧道從朝鮮地下通往韓國(guó),其中經(jīng)過(guò)了地面上最戒備森嚴(yán)的邊界隔離區(qū)。

Three tunnels were found in the 1970s, one in 1990, nothing since. But the Defense Ministry admits there maybe be 20 in all.

在20世紀(jì)70年代發(fā)現(xiàn)了這三條隧道,一條是在1990年發(fā)現(xiàn)的,之后就再也沒(méi)有新發(fā)現(xiàn)。但是國(guó)防部承認(rèn),這種隧道可能一共存在20條。

Major General Han Sun-chu (ph) believes he`s discovered a new one under sole apartment block. A former two-star general, now a tunnel hunter, he says residents complained of underground vibrations back in March, (INAUDIBLE) then detected three tunnels up to 12 meters under the basement.

少將Han Sun-chu相信他在一個(gè)獨(dú)立的公寓下發(fā)現(xiàn)了一條新隧道。一下子從之前一個(gè)兩星將軍成為了隧道獵人。他稱,當(dāng)?shù)鼐用癖г狗Q三月份的地下震動(dòng)又回來(lái)了,于是在地下檢測(cè)出了三條長(zhǎng)達(dá)12米的隧道。

His team drilled down to lower a camera. But before they could, Han says the recorder picked up two underground explosions. Their drill holes were then blocked.

他的團(tuán)隊(duì)打通一個(gè)洞口向里投放攝像機(jī)。但是在此之前韓表示錄音機(jī)捕捉到了地下兩次爆炸。隨后洞口又被封號(hào)。

The work he is certain of North Korean soldiers protecting the tunnel. This North Korean defector was a senior intelligence official within the military. He hides his identity, as he still has family in the north.

他確認(rèn)朝鮮士兵正在對(duì)隧道進(jìn)行保護(hù)。這位朝鮮背叛者曾是一名高級(jí)軍事情報(bào)官員,他隱藏了自己的身份,因?yàn)檫€有家人在朝鮮居住。

He says Pyongyang`s tunnel-digging lasted decades, before scaling down in the late `90s. But he believes, existing tunnels would still be protected.

他稱在上世紀(jì)90年代后期隧道挖掘工作縮減之前,平壤對(duì)隧道的挖掘工作已經(jīng)持續(xù)了幾十年的時(shí)間。但是他相信,目前存在的這些隧道仍然是受到保護(hù)的。

South Korea`s Defense Ministry says a tunnel would not reach sole 40 kilometers or 25 miles from the border, North Korea has said in the past the tunnels are not for invasion, but part of their mining industry.

韓國(guó)國(guó)防部表示一條隧道不會(huì)從邊界延伸至40公里或者25英里。朝鮮表示過(guò)去挖掘的隧道不是為了入侵,而是其采礦業(yè)的一部分殘留。

Welcome to CNN STUDENT NEWS. Ten minutes of current events, zero minutes of commercials. I`m Carl Azuz at the CNN Center. First up, the leader of the U.S. Secret Service has quit. Director Julia Pierson`s resignation yesterday followed the calls of some lawmakers, Republicans and Democrats that she step down. The Secret Service has the job of protecting the president and his family. We reported yesterday on some of the agency`s recent problems. One of the biggest involved an intruder who jumped the fence outside the White House, ran across the lawn and made it well inside the building before officers tackled him. He`d been carrying a knife, but the president wasn`t there at the time.

At a congressional hearing yesterday, Director Pierson took full responsibility and said it would never happen again, but Republican Representative Lindsey Graham called the intrusion "a failure of command on Director Pierson`s part. He said yesterday it was time for new leadership at the U.S. Secret Service. The White House said President Obama reached the same conclusion.

Despite its name, the demilitarized zone that separates North and South Korea, is the most heavily militarized border in earth. An armistice in 1953 might have stopped fighting in the Korean War, it didn`t eased tensions between the two countries divided by the DMZ.

South Korea, a U.S. ally, is a republic with the world`s 12 largest economy. North Korea, a communist state has a giant military, but a chronically struggling economy. Many South Koreans fear that aging underground tunnels could give North Korea`s military a secret path south.

Seen as a tourist attraction rather than a military threat these days, an infiltration tunnel dug from North Korea to South Korea, passing under the most heavily fortified border on earth.

Three tunnels were found in the 1970s, one in 1990, nothing since. But the Defense Ministry admits there maybe be 20 in all.

Major General Han Sun-chu (ph) believes he`s discovered a new one under sole apartment block. A former two-star general, now a tunnel hunter, he says residents complained of underground vibrations back in March, (INAUDIBLE) then detected three tunnels up to 12 meters under the basement.

His team drilled down to lower a camera. But before they could, Han says the recorder picked up two underground explosions. Their drill holes were then blocked.

The work he is certain of North Korean soldiers protecting the tunnel. This North Korean defector was a senior intelligence official within the military. He hides his identity, as he still has family in the north.

He says Pyongyang`s tunnel-digging lasted decades, before scaling down in the late `90s. But he believes, existing tunnels would still be protected.

South Korea`s Defense Ministry says a tunnel would not reach sole 40 kilometers or 25 miles from the border, North Korea has said in the past the tunnels are not for invasion, but part of their mining industry.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市地稅南小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦