Jerry Smit為您播報(bào)BBC新聞。
One of the most demanding space flights ever has ended successfully with the European Philae probe becoming the first spacecraft to land on a comet.
The European space agency says the touch down was even more precise than predicted, within just hundreds of meters of the target.
太空飛行史上最具挑戰(zhàn)的任務(wù)已成功完成,歐洲“菲萊”探測(cè)器成為首個(gè)著陸在一顆彗星上的航天器。歐洲航天局稱此次著陸地點(diǎn)距離目標(biāo)幾百米遠(yuǎn),比預(yù)想中距離更加接近。
Phip’s instruments are working and already sending data. But it appears to have problems with the mechanism design to attach the probe to the comet surface, as mission spokesman Sephan Wulemeke explained.
探測(cè)器上的儀器還在運(yùn)轉(zhuǎn),并且已經(jīng)開(kāi)始向地面控制系統(tǒng)發(fā)回?cái)?shù)據(jù)。但用于連接探測(cè)器到彗星表面的機(jī)械裝置似乎出了問(wèn)題,該任務(wù)發(fā)言人解釋說(shuō)。
We had a very clear signal there, we also received data from the lander, housekeeping data and also science data, that’s the very good news.
Not so good news is that the anchoring hapoons apparently didn’t file, so the lander is not anchored to the surface. Now we start to think about what could be the situation did we just land in a soft sand box and everything is fine although we are not anchored. And the ATS did not fire or is there something else happening.
現(xiàn)在情況非常清楚,我們已經(jīng)開(kāi)始從探測(cè)器上接受發(fā)回的數(shù)據(jù),管理數(shù)據(jù)也好科學(xué)數(shù)據(jù)也好,這都是非常好的消息。不太好的消息就是拋錨叉似乎出問(wèn)題了,所以探測(cè)器未能固定在表面上。現(xiàn)在我們開(kāi)始弄明白狀況,我們剛著陸了一個(gè)軟砂箱,一切都很好,除了沒(méi)有拋錨外。ATS也沒(méi)有起火,也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)其他問(wèn)題的出現(xiàn)。
NATO has warned that Moscow is threatening the fragile ceasefire in Eastern Ukraine by what it describes as a significant military build up there. It says Moscow has been sending troops, tanks, artillery, air defense assistance across the border. Moscow has again described the reports as just hot air, but the Ukraine defense minister Steppen Poterak said the country’s army had to be prepared.
北約警告稱莫斯科正在烏克蘭東部進(jìn)行所謂重大的軍事集結(jié),這對(duì)該地區(qū)脆弱的?;瓞F(xiàn)狀存在威脅。北約方面稱莫斯科一直在越境運(yùn)送軍隊(duì)、坦克、追擊炮和防空援助設(shè)備。莫斯科再次稱此類報(bào)道為無(wú)稽之談,但烏克蘭國(guó)防部長(zhǎng)稱本國(guó)軍隊(duì)必須做好準(zhǔn)備。
We observe and we know about the reinforcement of terrorist groups from the side of the Russian federation . But we follow their movements thirstly, we know the locations. And we expect them to act. How do we react to this? I think the main task is to prepare for military action.
我們觀察到并了解恐怖組織從俄羅斯聯(lián)邦過(guò)來(lái)加強(qiáng)集結(jié)力量,但我們密切關(guān)注他們的行動(dòng),預(yù)測(cè)他們會(huì)采取行動(dòng),那我們?cè)撊绾螒?yīng)對(duì)呢?我認(rèn)為我們的主要任務(wù)是做好軍事準(zhǔn)備行動(dòng)。
The authorities in Mali have quarantined the clinic in the capital Baminken following the death of a male nurse from Ebola. He’s been treating a religious leader from Ginea who died from Ebola-like symptoms. The number of people killed by the disease has risen to more than 5000.
一名男子死于埃博拉病毒,馬里當(dāng)局對(duì)該診所已經(jīng)進(jìn)行了隔離。這名護(hù)士曾救助過(guò)一名來(lái)自幾內(nèi)亞的宗教領(lǐng)袖,此人死于與埃博拉類似癥狀的疾病。目前死于該疾病的人已經(jīng)上升到5000多。
There’s been another suicide bomb attack in northern Nigeria. There are conflicting reports about how many people died in the explosion at the teacher training college in Nigerstate. The police said only the female suicide bomber was killed. But an eye witness told the BBC he saw four badly mutilated bodies. More details from Will Ross.
尼日利亞北部再次發(fā)生自殺式爆炸襲擊,地點(diǎn)是尼日爾州一所教師培訓(xùn)學(xué)院,有關(guān)死者數(shù)量的報(bào)道說(shuō)法不一。警方稱只有這名女性自殺式爆炸者喪生,但一名目擊者告訴BBC,他看到四具殘破的尸體。本臺(tái)記者發(fā)回報(bào)道。
A lecturer of the teacher training college in Kanchegoro Town said he heard a deafening blast, and then there was pandemonium as people ran away from the scene. He saw four dead bodies, three of them were women, some had been decapitated. Other witnesses say many more people died. Soldiers were soon at the scene and sealed off the area. There have been several bombings in Nigeria over the last two weeks, the worst of which was a suicide attack on a school in Eube state on Monday, 46 teenage boys were killed.
教師培訓(xùn)學(xué)員的一名講師說(shuō),當(dāng)時(shí)他聽(tīng)到一聲震耳欲聾的爆炸,隨即看到人們四散離開(kāi)現(xiàn)場(chǎng)的混亂局面。他看到四具尸體,其中三個(gè)是女性,有的頭也掉了。其他的目擊者說(shuō)還有更多人喪生,很快有軍人抵達(dá)并封鎖現(xiàn)場(chǎng)。在過(guò)去兩周的時(shí)間里尼日利亞發(fā)生過(guò)幾次爆炸案,最嚴(yán)重的是周一發(fā)生在Eube州的一次爆炸襲擊事件,造成46名男孩死亡。
World news from the BBC.
下面為您播報(bào)BBC世界新聞。
The Sinn Fein president Gerry Adams has been accused of covering up an investigation in northern Island, which identified more than 100 victims have sexual and physical abuse at the hands of the Party or IRA members. The claim was made by a member of Island main governing party Finner Gel during a parliamentary debate over allegations of sex abuse by members of republican movement. Mr Eden said his party was not involved in any cover up of the views.
新芬黨主席亞當(dāng)斯被控掩蓋北愛(ài)爾蘭的一項(xiàng)調(diào)查,在此案中,有100多名受害者遭受該黨或愛(ài)爾蘭共和軍成員的性虐或身體虐待。此案是由愛(ài)爾蘭主要執(zhí)政黨成員在議會(huì)辯論期間揭露的,稱新芬黨成員有性虐行為。亞當(dāng)斯稱本黨沒(méi)有參與任何試圖掩蓋的行為。
The Iraqi prime minister Haider al-Abadi has sacked or sentenced to early retirement more than 30 military officers in a bid to make the army more effective as they battles to recapture territory from the Islamic state group. Mr Ibai said the country’s military leaders need to possess competence, integrity and courage. From Bagdad, Hew Sed reports.
伊拉克總理阿巴迪將30多名軍官解雇或及早退休,目的是讓軍隊(duì)更高效,目前軍隊(duì)正與IS武裝組織作戰(zhàn),希望能收回失地。阿巴迪說(shuō)該國(guó)的軍隊(duì)領(lǐng)袖必須有能力、忠誠(chéng)且勇敢。本臺(tái)記者從巴格達(dá)發(fā)回報(bào)道。
The statement from the office of the prime minister Hade Ibadi, who’s also commanding chief of the Iraqi armed forces says he’s ordered the dismiss of the senior officers to professionalize the military and rule out corruption. No names have been announced officially, but reliable sources here say they include the army chief of staff, General Babakef the bari. This purge has taken place almost certainly because of the ease which was the so called the Islamist state for the Iraqi army to retreat in key areas of the country. Especially the northern city of Moso, which IS overran in the summer.
總理阿巴迪也是伊拉克部隊(duì)總司令,其辦公室發(fā)布布聲明稱,總理下令解雇高級(jí)軍隊(duì)來(lái)讓軍隊(duì)更專業(yè)化,并消除腐敗。目前沒(méi)有證實(shí)宣布涉及人員名字,但有可靠消息稱其中包括陸軍參謀長(zhǎng)Babakef將軍。這次清洗將是徹底大掃除,因?yàn)橹癐S組織可以輕易迫使伊拉克軍隊(duì)在該國(guó)幾個(gè)關(guān)鍵地點(diǎn)撤退,尤其是夏天被IS攻下的北部城市摩蘇爾。
Taliban fighters in eastern Afghnistan have forced dozens of schools to close for a third successive day as they call on the authorities to release two suspected militants. Correspondents say the Taliban uses school as a specific bargaining chip is very unusual.
阿富汗東部塔利班分子強(qiáng)迫十幾所學(xué)校連續(xù)關(guān)閉三天來(lái)要求當(dāng)局釋放兩名嫌疑武裝分子。記者稱塔利班使用學(xué)校作為談判籌碼的情況并不多見(jiàn)。
Two window cleaners working on the nurio print wamble treat center in New York have had a lucky escape after a platform they were working on broke, leaving them dangling precariously 69 stores above ground. They were rescued by firemen who cut a hole in the window of the building.
紐約重新開(kāi)放營(yíng)業(yè)的世貿(mào)中心一號(hào)大樓工作的兩名窗戶清潔工遭遇平臺(tái)破裂,但他們幸運(yùn)地躲過(guò)一劫,被懸掛在距離地面69層樓高的位置。消防員將大樓窗戶上鑿了一個(gè)洞,然后成功將兩人救出。
BBC news.
以上就是BBC新聞。
BBC news with Jerry Smit
One of the most demanding space flights ever has ended successfully with the European Philae probe becoming the first spacecraft to land on a comet.
The European space agency says the touch down was even more precise than predicted, within just hundreds of meters of the target.
Phip’s instruments are working and already sending data. But it appears to have problems with the mechanism design to attach the probe to the comet surface, as mission spokesman Sephan Wulemeke explained.
We had a very clear signal there, we also received data from the lander, housekeeping data and also science data, that’s the very good news.
Not so good news is that the anchoring hapoons apparently didn’t file, so the lander is not anchored to the surface. Now we start to think about what could be the situation did we just land in a soft sand box and everything is fine although we are not anchored. And the ATS did not fire or is there something else happening.
NATO has warned that Moscow is threatening the fragile ceasefire in Eastern Ukraine by what it describes as a significant military build up there. It says Moscow has been sending troops, tanks, artillery, air defense assistance across the border. Moscow has again described the reports as just hot air, but the Ukraine defense minister Steppen Poterak said the country’s army had to be prepared.
We observe and we know about the reinforcement of terrorist groups from the side of the Russian federation . But we follow their movements thirstly, we know the locations. And we expect them to act. How do we react to this? I think the main task is to prepare for military action.
The authorities in Mali have quarantined the clinic in the capital Baminken following the death of a male nurse from Ebola. He’s been treating a religious leader from Ginea who died from Ebola-like symptoms. The number of people killed by the disease has risen to more than 5000.
There’s been another suicide bomb attack in northern Nigeria. There are conflicting reports about how many people died in the explosion at the teacher training college in Nigerstate. The police said only the female suicide bomber was killed. But an eye witness told the BBC he saw four badly mutilated bodies. More details from Will Ross.
A lecturer of the teacher training college in Kanchegoro Town said he heard a deafening blast, and then there was pandemonium as people ran away from the scene. He saw four dead bodies, three of them were women, some had been decapitated. Other witnesses say many more people died. Soldiers were soon at the scene and sealed off the area. There have been several bombings in Nigeria over the last two weeks, the worst of which was a suicide attack on a school in Eube state on Monday, 46 teenage boys were killed.
World news from the BBC.
The Sinn Fein president Gerry Adams has been accused of covering up an investigation in northern Island, which identified more than 100 victims have sexual and physical abuse at the hands of the Party or IRA members. The claim was made by a member of Island main governing party Finner Gel during a parliamentary debate over allegations of sex abuse by members of republican movement. Mr Eden said his party was not involved in any cover up of the views.
The Iraqi prime minister Haider al-Abadi has sacked or sentenced to early retirement more than 30 military officers in a bid to make the army more effective as they battles to recapture territory from the Islamic state group. Mr Ibai said the country’s military leaders need to possess competence, integrity and courage. From Bagdad, Hew Sed reports.
The statement from the office of the prime minister Hade Ibadi, who’s also commanding chief of the Iraqi armed forces says he’s ordered the dismiss of the senior officers to professionalize the military and rule out corruption. No names have been announced officially, but reliable sources here say they include the army chief of staff, General Babakef the bari. This purge has taken place almost certainly because of the ease which was the so called the Islamist state for the Iraqi army to retreat in key areas of the country. Especially the northern city of Moso, which IS overran in the summer.
Taliban fighters in eastern Afghnistan have forced dozens of schools to close for a third successive day as they call on the authorities to release two suspected militants. Correspondents say the Taliban uses school as a specific bargaining chip is very unusual.
Two window cleaners working on the nurio print wamble treat center in New York have had a lucky escape after a platform they were working on broke, leaving them dangling precariously 69 stores above ground. They were rescued by firemen who cut a hole in the window of the building.
BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊州市蛇入山英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群