我下的決定就一定要貫徹
Now, that sounds all good. I'm talking to myself
這聽起來很好 我跟自己講
Oh, that sounds good. But it's 26.2 miles ahead ofme
前面不過也就只有26.2英里嘛
Now we get to the day of marathon
到了馬拉松賽當(dāng)天
I'm feeling good. I just knew I was going to win the race
我感覺良好 我覺得我能贏
So I was pushing my way to the front of the line
我擠出一條通往最前排的路
because I feel like nobody's going to take you to the front of the line
因?yàn)槲抑?如果你不擠 沒人會(huì)讓你站在最前排
unless you push your way to the front of the line
因?yàn)槲抑?如果你不擠 沒人會(huì)讓你站在最前排
Let me tell you that again
我再講一次
Nobody's going to take you to the front of the line
如果你不擠 沒人會(huì)讓你站在最前排
unless you push your way to the front of the line
如果你不擠 沒人會(huì)讓你站在最前排
So I pushed my way to the front of the line
我擠到前排后
To the left of me and to the right of me are my Kenyan brothers and sisters
發(fā)現(xiàn)左右都是一些肯尼亞兄弟姐妹
I even told them, I'm a confident bison
我還告訴他們 我是一只自信的野牛
Wait, let me see you all at the finish line
等著 我們?cè)诮K點(diǎn)線見
Then the gun goes off
之后槍聲響起
I start running so fast
我開始飛快地跑
It's like I'm running a 100 yard dash at the Penn Relays
就像跑一百米沖刺一樣
I'm not pacing myself. I'm just trying to keep up with the Kenyans
這不是我自己的節(jié)奏 我只是想追上那些肯尼亞人
But then I hit a quarter mile
然后到了四分之一英里處
and all I have to see was my brothers and sisters
我看到這些兄弟姐妹們
way way way way way way way way way in a distance
已經(jīng)跑到了很遠(yuǎn) 很遠(yuǎn) 很遠(yuǎn)的地方
Then I hit the ten mile mark
之后跑到十英里處
and I learned a very important lesson
我學(xué)到了很重要的一點(diǎn)
I learned why people trained for six months
我終于知道為什么人們要訓(xùn)練六個(gè)月了
See me and Kenyans, we weren't even in the same row anymore
我和那些肯尼亞人根本不在一個(gè)級(jí)別上
They have already finished the race
他們已經(jīng)跑完了
Then something suddenly started to happen to my body
然后我的身體出了狀況
something I never felt before
我從沒過這種感覺
I lost all the sodium of my body
我身體失了很多的鈉
My body starts to lag off and completely break down
我的身體非常吃力 感覺已經(jīng)要崩潰
I could run no more
我跑不動(dòng)了
I could barely walk
連走都吃力
and then I fell to my knees
我雙膝跪在了地上