CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2015年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:搜救隊(duì)對(duì)亞航失事航班展開(kāi)緊張搜救工作

所屬教程:2015年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9302/20150106cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It`s the first Tuesday of 2015. Thanks you for spending ten minutes of it with CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz and the first half of today`s show is all about international events. Starting near Indonesia.

這是2015年第一個(gè)周二。感謝大家花十分鐘收看CNN學(xué)生新聞。我是Carl Azuz,今天新聞的上半部分來(lái)說(shuō)一說(shuō)國(guó)際上發(fā)生的事情。首先從印度尼西亞開(kāi)始。

A very difficult search is on for a lost passenger plane. An AirAsia flight with 162 people aboard was traveling from Indonesia to Singapore. It disappeared from radar on December 28. Investigators don`t know why. But the plane was flying through bad weather. Some bodies and passengers and debris from the plane have been found in the Java Sea. It`s shallow enough for divers, so along with other search officials, they are trying to recover the plane`s black box, the flight data recorder that could give information about why the aircraft went down. But they are dealing with storms above, rough waves on the surface and what divers call zero visibility on the sea floor.

目前正在開(kāi)始一個(gè)非常艱難的任務(wù)來(lái)尋找失聯(lián)的客機(jī),一架搭載162名人員的亞航飛機(jī)從印度尼西亞飛往新加坡。在12月28日的時(shí)候從雷達(dá)上消失。調(diào)查人員尚不清數(shù)飛機(jī)失聯(lián)原因。但是飛機(jī)當(dāng)時(shí)飛行時(shí)遇到了惡劣天氣。一些遇難者遺體和飛機(jī)殘骸在爪哇海被發(fā)現(xiàn),爪哇海淺水海域?yàn)樗丫热藛T尋找飛機(jī)黑匣子工作提供了便利,黑匣子上記錄了飛機(jī)航行過(guò)程數(shù)據(jù)對(duì)調(diào)查人員對(duì)飛機(jī)失事原因分析有重要幫助。但是現(xiàn)在搜尋工作受惡劣天氣影響進(jìn)展緩慢,海面上狂風(fēng)大作,水下搜救者海下能見(jiàn)度幾乎為零。

PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT: The deserted beaches of west Borneo, Indonesia, belie the Horace out at sea. More than 100 nautical miles to the search zone, calm waters and sunshine soon disappear.

印尼西婆羅洲西海岸坐落于賀拉斯海上,周?chē)蠹s100海里周?chē)乃阉鞣秶锾鞖鉅顩r不容樂(lè)觀。

So, we`ve been on the sea now for about four hours, we`ve got about three or four hours to go, and as you can see, the weather has started to close in, the closer we get to this crash location. We are being told that even though these waves are fairly high and you can see, it`s a lot choppier than it was, that this is still considered fairly good weather. This is better than it has been for some days.

所以現(xiàn)在我們大約已經(jīng)在海面上花費(fèi)了近4個(gè)小時(shí)時(shí)間,還要3個(gè)或者4個(gè)小時(shí)時(shí)間進(jìn)行搜索,你可以看到距離飛機(jī)殘骸越近的地方天氣越惡劣。我們被告知即使海浪來(lái)勢(shì)兇猛,而且如你所見(jiàn)更為多變,但仍然被認(rèn)為是相當(dāng)不錯(cuò)的天氣。同前些天相比要好太多了。

The crew looks for debris and bodies. One of them spots something. He`s unsure what, exactly. The captain calls it in. A larger ship in the area will investigate. This search and rescue boat has a specific mission, to deliver a pino-locator to help with the vital search for the so-called black boxes.

搜救隊(duì)員們正在尋找飛機(jī)殘骸和遇難者遺體。其中一隊(duì)小組發(fā)現(xiàn)了一些東西,但不能確定是什么,船長(zhǎng)叫來(lái)了一艘比較大的船只在該區(qū)域進(jìn)行調(diào)查。這首搜索和救援船只有一個(gè)特殊的任務(wù),就是采用定位工具對(duì)失事飛機(jī)黑匣子進(jìn)行搜索。

But the captain is nervous about the weather. "I feel a heavy moral burden," he says. "I have a responsibility to keep those on board safe, but it`s so important to help find bodies and debris."

但是船長(zhǎng)對(duì)天氣狀況很是擔(dān)憂。他說(shuō):“我內(nèi)心感到非常沉重,我對(duì)這艘船上的船員承擔(dān)著安全責(zé)任,但是他們對(duì)于幫助尋找飛機(jī)殘骸和遺體又非常重要。”

Larger ships can cope with these conditions, he says. This is not a large ship.

他說(shuō),更大的船只才可以應(yīng)付這樣的環(huán)境條件,這艘船還不算大。

Sector four of the search zone, the contact boat is in sight. Time to hand over the equipment. Easier said than done.

在第四搜索區(qū)域聯(lián)絡(luò)船進(jìn)入到我們的視野當(dāng)中?,F(xiàn)在需要移交設(shè)備。但說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。

One of the men who is in charge of that equipment was going to jump across, but quite frankly, he does not want to now. He said it`s simply too dangerous.

其中負(fù)責(zé)管理設(shè)備的工作人員需要跳過(guò)來(lái),但是坦白講,他并不想現(xiàn)在這樣做,因?yàn)檫@樣太危險(xiǎn)了。

Next job, transferring the boat from which to operate the equipment, a task the crew struggles with until dark. If you haven`t (inaudible) defeat, at least for today.

而接下來(lái)的任務(wù)是將通過(guò)船只操作設(shè)備,全體船員們需要為此一直奮戰(zhàn)到天黑。如果你還沒(méi)有被累垮,那可能僅僅是完成了一天得工作量。

An exhausted crew returns to land with only half the mission accomplished.

船員們都筋疲力盡地回到了地面上,而任務(wù)只完成了一半。

It`s the first Tuesday of 2015. Thanks you for spending ten minutes of it with CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz and the first half of today`s show is all about international events. Starting near Indonesia.

A very difficult search is on for a lost passenger plane. An AirAsia flight with 162 people aboard was traveling from Indonesia to Singapore. It disappeared from radar on December 28. Investigators don`t know why. But the plane was flying through bad weather. Some bodies and passengers and debris from the plane have been found in the Java Sea. It`s shallow enough for divers, so along with other search officials, they are trying to recover the plane`s black box, the flight data recorder that could give information about why the aircraft went down. But they are dealing with storms above, rough waves on the surface and what divers call zero visibility on the sea floor.

(BEGIN VIDEOTAPE)

PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT: The deserted beaches of west Borneo, Indonesia, belie the Horace out at sea. More than 100 nautical miles to the search zone, calm waters and sunshine soon disappear.

So, we`ve been on the sea now for about four hours, we`ve got about three or four hours to go, and as you can see, the weather has started to close in, the closer we get to this crash location. We are being told that even though these waves are fairly high and you can see, it`s a lot choppier than it was, that this is still considered fairly good weather. This is better than it has been for some days.

The crew looks for debris and bodies. One of them spots something. He`s unsure what, exactly. The captain calls it in. A larger ship in the area will investigate. This search and rescue boat has a specific mission, to deliver a pino-locator to help with the vital search for the so-called black boxes.

But the captain is nervous about the weather. "I feel a heavy moral burden," he says. "I have a responsibility to keep those on board safe, but it`s so important to help find bodies and debris."

Larger ships can cope with these conditions, he says. This is not a large ship.

Sector four of the search zone, the contact boat is in sight. Time to hand over the equipment. Easier said than done.

One of the men who is in charge of that equipment was going to jump across, but quite frankly, he does not want to now. He said it`s simply too dangerous.

Next job, transferring the boat from which to operate the equipment, a task the crew struggles with until dark. If you haven`t (inaudible) defeat, at least for today.

An exhausted crew returns to land with only half the mission accomplished.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市吳勝別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦