一般場合,如會議中、餐桌上或電影院里,若有急事或只是想上個廁所,必須離開一會,則可使用本句。 句中的 right 作副詞用,表示“就”,為強調語氣,因此"right back"即表示“就回來”之意。
A:Are you going out,Jack?
甲:你要外出嗎,杰克?
B:I’ll be right back.I just need to mail this package.
乙:我馬上就回來。 我必須寄這個包裹。
類似用語
I'll be back in a moment. 我馬上回來。
I'll be back in a second. 我馬上回來。
I'll be back in a minute. 我馬上回來。
I'll be back in a jiffy. 我馬上回來。
百寶箱
上列對話中的 mail 是動詞,表示“寄出”,是美式用法,而英式用法則用 post,例:“Could you post this letter for me?”(你能為我寄這封信嗎?)。 此外,mail 也可作名詞,表示“信件”,相當于 letter ,但 mail 是集合名詞,并無復數形式,而 letter 則是可數名詞,表復數時字尾須加 s。
We didn't receive much mail this week.(本周我們收到的信件并不多。)
=We didn't receive many letters this week.