歡迎大家收看十分鐘CNN學(xué)生新聞,
I`m Carl Azuz.
我是Carl Azuz。
This Wednesday, we`re starting with a tragic story involving a 26- year-old woman named Kayla Mueller. She was an aid worker from Arizona. She had traveled all over the world to work with humanitarian groups.
本周三我們說一個令人悲傷的故事,一個名叫 Kayla Mueller26歲女性的故事。她是來自亞利桑那州的救助工作者,她曾與人權(quán)組織到訪世界各國。
In August, 2013, she was taken hostage after leaving a hospital in Aleppo, Syria. The ISIS terrorist group initially demanded $7 million for her release.
在2013年8月份,她在離開敘利亞阿勒頗一家醫(yī)院之后被逮捕作為人質(zhì)。伊斯蘭恐怖分子要求美國方面支付700萬美元贖金換取她的性命。
But ISIS said it did not kill Mueller. It said on Friday she had been killed in a Jordanian air strike in Syria.
但是ISIS組織稱其并不是IS組織殺害的人質(zhì),而是周五在約旦空襲敘利亞時擊中了人質(zhì)致死。
The U.S. government says there`s no evidence that civilians were in the area of the strike, but that in any case, ISIS is responsible.
美國政府稱沒有證據(jù)表明在其空襲區(qū)域有居民存在,無論如何,ISIS對此事是需要負(fù)責(zé)任的。
CARL AZUZ, HOST: Hey, thank you for taking 10 minutes for CNN STUDENT NEWS.
I`m Carl Azuz.
This Wednesday, we`re starting with a tragic story involving a 26- year-old woman named Kayla Mueller. She was an aid worker from Arizona. She had traveled all over the world to work with humanitarian groups.
In August, 2013, she was taken hostage after leaving a hospital in Aleppo, Syria. The ISIS terrorist group initially demanded $7 million for her release.
But ISIS said it did not kill Mueller. It said on Friday she had been killed in a Jordanian air strike in Syria.
The U.S. government says there`s no evidence that civilians were in the area of the strike, but that in any case, ISIS is responsible.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思珠海市訊發(fā)苑英語學(xué)習(xí)交流群