概括來(lái)說(shuō),在結(jié)束一次拜訪,交談或其它活動(dòng)前,一般可由以下幾種方式表示要道別。
1.申明要道別的理由:
Well, I’ll really have to get on my way.我真的要走了。
這個(gè)不算詞組,只能算個(gè)口頭語(yǔ).翻譯方法根據(jù)情景變化,非常多.
別聽(tīng)他們的,用你自己的方法來(lái)處理.
"Don't listen to them.Get on your own way."
2.評(píng)價(jià)會(huì)面的效果:
It’s been nice talking to you.與你這次談話非常愉快。
Well, I don’t think all this has got us far.我想我們這樣也談不出什么名堂來(lái)了。
3.表示對(duì)雙方將要分別后的情況的關(guān)心:
Mind how you go.路上當(dāng)心。
Have a nice day!祝您一天愉快!
Take care of yourself.照顧好你自己。
不過(guò)Nic在這里要提醒一下大家,Take care of yourself是個(gè)祈使句,意思是要對(duì)方做有益于他自己的事,即使用祈使句也不顯得無(wú)禮。但在其他場(chǎng)合,則應(yīng)避免這種命令口氣。最好加上please,或者在句末加上won’t you這類的附加問(wèn)句。
4.提及將來(lái)可能的會(huì)面:
See you next week then.那我們就下周再見(jiàn)吧。
Let’s keep in touch.讓我們保持聯(lián)系。
Keep in touch with在這里指的是保持聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)狀態(tài);如果我們要說(shuō)與某人取得聯(lián)系,則是get in touch with.順便提一下與某人失去聯(lián)系是be out of touch with sb.
5.提議雙方都熟悉但與聽(tīng)話者關(guān)系更密切的人:
Give my regards to Tony.代問(wèn)Tony好。
Please give my regards to your family.請(qǐng)代我向你的家人問(wèn)好。
在交流對(duì)方都正式準(zhǔn)備告別時(shí),便可利用以下一些道別語(yǔ)。
So long!
Have fun!
Break a leg!
后兩句用在知道對(duì)方去聚會(huì)或旅行時(shí),有“祝你玩得盡興”的意思。尤其是最后一句,有“祝你好運(yùn)的意思”,此說(shuō)法源于演藝界,藝人們?cè)谑籽輹r(shí)忌諱說(shuō)“Good luck!”,所以反話正說(shuō),有點(diǎn)像現(xiàn)在中國(guó)南方時(shí)興的恭維話,“不要太漂亮啦!”等等,而絕不是咒人把腿摔斷。紅透半邊天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就對(duì)凱碧說(shuō)過(guò)這句話。
以上談到的都是在美國(guó)基本的道別方式,大家都學(xué)會(huì)了嗎?相信通過(guò)這一期的學(xué)習(xí),你們?cè)诒磉_(dá)道別含義的時(shí)候會(huì)更加如魚得水!好了,下期再見(jiàn)吧!