英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 抖森詩歌朗讀 >  第5篇

抖森詩歌朗讀 第5期:明亮的星

所屬教程:抖森詩歌朗讀

瀏覽:

2015年06月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9403/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Bright star, would I were steadfast as thou art-- not in lone splendour hung aloft the night and watching, with eternal lids apart. Like nature's patient, sleepless Eremite.

明亮的星星,但愿我能如你堅(jiān)定--但并非孤獨(dú)地在夜空閃爍高懸,睜著一雙永不合攏的眼睛。猶如苦修的隱士徹夜無眠。

The moving waters at their priestlike task of pure ablution round earth's human shores.

凝視海水沖洗塵世的崖岸,好似牧師行施凈體的沐浴。

Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-- no-yet still steadfast, still unchangeable.

或正俯瞰下界的荒原與群山被遮蓋在輕輕飄落的雪罩里---并非這樣--卻永遠(yuǎn)堅(jiān)定如故。

Pillow'd upon my fair love's ripening breast, to feel for ever its soft fall and swell, awake for ever in a sweet unrest.

枕臥在我美麗的愛人的胸膛,永遠(yuǎn)能感到它的輕輕的起伏,永遠(yuǎn)清醒,在甜蜜的不安中。

Still, still to hear her tender-taken breath, and so live ever---or else swoon to death

永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)聽著她輕柔的呼吸,永遠(yuǎn)這樣生活---或昏厥而死去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漯河市潁郡尚城(潁川大道北)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦