MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
Well, thank you very much for taking the time to talk to us today. I wanted to start by just delving a little bit into so much attention that you've gotten here. You've been called the best pitcher in Japan, which is the baseball craziest country I've ever seen. How do you manage to deal with all that pressure every day?
感謝您抽空接受我們的訪談。首先我想、談一下您受到高度關(guān)注的這件事。您被譽(yù)為全日本的最佳投手,而日本是我見過(guò)的對(duì)棒球最狂熱的國(guó)家。您每天是如何面對(duì)那些壓力的?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I don't really feel that much pressure. Instead, I'm just happy to play the game here. I have a pride in being a baseball player.
我并不覺得真有那么大的壓力,反而覺得我能在這里打球很開心。作為一個(gè)棒球運(yùn)動(dòng)員我感到驕傲。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
It's rare to see a pitcher who improves so steadily over time as you have. Your ERN has dropped every year, and you seem very focused on it. How do you set goals for yourself as a pitcher?
很少看到有哪個(gè)投手像您一樣有如此穩(wěn)定的進(jìn)步。您的投手防御率逐年下降,而您似乎對(duì)這點(diǎn)非常專注。作為一位投手,您如何為自己設(shè)定目標(biāo)?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
It might seem that I'm making steady achievement, but no game is perfect. Still, that imperfection gives me my motivation to improve. I won't be satisfied unless I win all 25 games in a season. I think I can improve myself until I reach such perfection.
我的成績(jī)看起來(lái)是很穩(wěn)定,但沒有任何一場(chǎng)比賽是完美的。那種不完美給了我進(jìn)步的動(dòng)力。我不會(huì)感到滿足的,除非我單季25場(chǎng)比賽全勝。我認(rèn)為我可以進(jìn)步達(dá)到那樣的完美境界。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
I've heard a lot of successful starting pitchers say that the difference between a good pitcher and a great pitcher is as much mental as it is physical. How do you prepare yourself mentally before a start?
我聽過(guò)很多成功的先發(fā)投手說(shuō)一名好投手跟一名偉大的投手之間的差別,在心理和生理上一樣重要。您在先發(fā)出賽之前,心理上是如何做準(zhǔn)備的?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I always have the same mental state, even on the field. It is the same as when I am not pitching. I don't really get excited or nervous. It is important to remain calm all the time. The difference between a good pitcher and an excellent pitcher would be, well, a mere good pitcher would get upset and too serious if he gets hit. But a great pitcher would stay calm and even think about getting the next batter out. That's the difference.
我永遠(yuǎn)都保持相同的心態(tài),即便在場(chǎng)上也是如此。我不投球的時(shí)候也是一樣。我不會(huì)感到興奮或緊張。永遠(yuǎn)保持冷靜是很重要的。一名好投手和一名優(yōu)異的投手之間的差別……一個(gè)只能算是好投子的人在被打安打時(shí)會(huì)生氣,會(huì)認(rèn)為事態(tài)嚴(yán)重。但一名偉大的投手則會(huì)保持冷靜,心里甚至想著如何讓下一位擊打者出局,差別就在于此。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
What drives you in baseball? What is it you love so much about this game?
您打棒球的動(dòng)力是什么?為什么這么熱愛棒球呢?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
You never know what will happen. You can see great plays and interesting games.
因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不知道會(huì)發(fā)生什么事,你會(huì)看到很多優(yōu)美和有趣的比賽。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
Your father is Iranian, your mother is Japanese. What was it like for you growing up with that background here?
令尊是伊朗人,令堂則是日本人。這樣的家庭背景讓您在日本的成長(zhǎng)是怎樣的?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I grew up in a different environment from the typical Japanese family. Compared to them, we had quite a different life, but my parents were a great influence, and I am very grateful for that.
我是在一個(gè)與一般日本家庭截然不同的環(huán)境中長(zhǎng)大。與一般日本人相比,我們的生活非常與眾不同,但我父母親對(duì)我的影響很大,我對(duì)此非常感激。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
I've heard you'd like to make baseball popular in Iran. First off, is that true, and secondly, how would you go about doing that?
我聽說(shuō)您想將棒球推廣到伊朗。首先,這是真的嗎?其次,您要如何才能做到?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I've organized games, sent baseball game kits and secured locations for practices in Iran.
我在伊朗辦過(guò)比賽,寄棒球用具過(guò)去,并且找場(chǎng)地練球。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
Your father was a soccer player in college. Did you ever try and play soccer? Were you good?
令尊大學(xué)時(shí)是個(gè)足球運(yùn)動(dòng)員。您嘗試過(guò)踢足球嗎?身手如何?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I never even touched a soccer ball when I was small. I played only a little in my school gym class.
我小時(shí)候連足球都沒摸過(guò)。我在學(xué)校體育課時(shí)玩過(guò)一點(diǎn)。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
For people who don't come from big baseball playing countries, can you describe what it's like here in japan, what the atmosphere is like around baseball?
對(duì)那些來(lái)自棒球運(yùn)動(dòng)不盛行的國(guó)家的人,您可否形容一下日本這里的情況,這里的棒球氣氛如何?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
Baseball is a game where you can never predict what will happen next. With great players, the sport creates drama9. If you come to the stadium, you'll understand how exciting baseball is. I wish everyone could see a game in Japan.
棒球是一種你永遠(yuǎn)無(wú)法預(yù)測(cè)接下來(lái)會(huì)發(fā)生什么事的運(yùn)動(dòng)。偉大的球員會(huì)讓棒球比賽緊張剌激。你只要到球場(chǎng)里,就會(huì)了解棒球多么讓人興奮。我希望每個(gè)人都能在日本看一場(chǎng)棒球賽。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
And the fans, particularly I would say the fans of your team, are very enthusiastic, aren't they? Do you hear them while you're out there on the mound?
那球迷呢?尤其是您所屬球隊(duì)的球迷,他們非常熱情,不是嗎?您在投手丘上的時(shí)候聽得見他們的聲音嗎?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
Fans support me no matter the situation-when I'm throwing well or totally battered. It really helps me very much,and I believe all my teammates share this opinion.
無(wú)論場(chǎng)上情況如何球迷都支持我,無(wú)論我投得好或是完全被打敗。球迷的支持對(duì)我的幫助很大,我相信我的隊(duì)友都認(rèn)同這點(diǎn)。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
What's next for you? What do you still hope to achieve? You're very young as a baseball player. Where do you see yourself going in the future?
您的下一步怎么走?您還想成就些什么 ?就一名棒球運(yùn)動(dòng)員而言,您還非常年輕。您認(rèn)為自己未來(lái)會(huì)如何發(fā)展?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
What I only think of now is the game I play next, and prepare myself for it. Therefore, for now I don't have any particular future goals.
我現(xiàn)在想的只有我的下一場(chǎng)比賽,然后準(zhǔn)備好去比賽。所以,我現(xiàn)在對(duì)未來(lái)沒有特定的目標(biāo)。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
We've seen Ichiro, Matsui, Matsuzaka have great success playing in the United States. Could you see yourself doing the same some day?
我們看到鈴木一郎、松井、松板在美國(guó)都打得非常好。有朝一日您是否也會(huì)走同樣的路?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
Ichiro, Matsui, and Matsuzaka, and all the other Japanese players are doing a great job in the States. They really encourage me to become a better player, but I don't particularly dream of playing in the major leagues or in the States right now.
鈴木一郎、松井、松板和所有其他日本球員都在美國(guó)打得非常好。他們都激勵(lì)著我成為一名更好的球員。但我現(xiàn)在并沒有特別想要打大聯(lián)盟比賽或去美國(guó)打球的想法。
MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
For someone who says he's drawn to drama, you seem very even-tempered all the time. Are you like that in your life outside of baseball?
對(duì)一個(gè)自稱喜歡戲劇表演的人而言,您的情緒起伏似乎不大。您不打棒球的時(shí)候也是這樣嗎?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
Yes, normally I'm very calm at all times.
對(duì),我一直都很冷靜。
MORGAN NElLL, TALK ASIA MORGAN NEILL, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》摩根·尼爾
What do you think you'd be doing if you weren't playing baseball?
假如您不是在打棒球,您認(rèn)為自己會(huì)做什么?
YU DARVISH, JAPANESE BASEBALL STAR
日本職業(yè)棒球明星 達(dá)比修有
I've never thought of that. I've never thought of becoming anything other than a baseball player.
我從來(lái)沒想過(guò)這點(diǎn)。除了當(dāng)個(gè)棒球運(yùn)動(dòng)員,我從沒想過(guò)自己會(huì)做其他事。
英語(yǔ)單詞注釋
1. mound n.投手丘;土墩
2. ERA n. 投手平均自責(zé)失分率、防御率
3. steady adj. 穩(wěn)定 (發(fā)展)的;持續(xù)的
4. starting pitcher n. 先發(fā)投手
5. mere adj. 僅僅;只不過(guò)
6. typical adj. 典型的;代表性的
7. first off 首先;開始
8. predict v. 預(yù)測(cè);預(yù)知;預(yù)言
9. drama n. 戲劇性;刺激
10. stadium n. (有看臺(tái)的 )體育場(chǎng);競(jìng)技場(chǎng)
11. enthusiastic adj. 熱心的;熱情
12. batter v. 連續(xù)猛擊 ;搗毀;磨損 n. (棒球等的)擊球手