Amanda:Well, don't just stand there, Alex, try it on. You'll find it fits perfectly.
嗯 別光站在那兒 Alex 穿上試試啊 會(huì)非常合身的
Alex:I don't wear stuff like this.
我從不穿這樣的東西
Amanda:As a style choice, or because you're not used to it?
是樣式不喜歡呢 還是因?yàn)椴涣?xí)慣
Alex:Because it's ugly.
因?yàn)樗艹?/p>
Amanda:And you're beautiful. Michael was right about that much.
但你很漂亮 Michael說(shuō)的一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)
Alex:So what? You're the one that's supposed to teach me how to walk and talk, chew with my mouth closed?
那又怎樣 應(yīng)該就是你來(lái)教我怎樣走路吃飯 吃東西時(shí)閉著嘴
Amanda: My name is Amanda, and I'm the one who's going to show you how to embrace your beauty and use it to your advantage.
我是Amanda 我是來(lái)教導(dǎo)你怎樣接受自己的美貌并且為你所用
Your journey begins right here in this chair.
你的征程就在這張椅子上開(kāi)始
Alex:I'm not smearing that crap on my face.
我才不會(huì)往自己臉上涂垃圾呢
Amanda: It's not like this will be the first time you've reinvented yourself, Alex. I'm very impressed with your accent, or lack thereof.
這算不上是你第一次 改頭換面吧 Alex 你的口音 或者說(shuō)沒(méi)有口音令我很驚訝
What does the butterfly on your back mean is not transformation.
你背上的蝴蝶不就寓意著轉(zhuǎn)變嗎
Alex:How?
你怎么知道
Amanda:Well, based on your age now, and taking into account the 5 years or so you'd have to work to lose your accent,
根據(jù)你現(xiàn)在的年齡 并且考慮到接下來(lái)五年的樣子你得努力消除口音就不難知道
it wasn't hard to answer the question what kind of 14 year old Ukrainian girl purchases a forged identity?
購(gòu)買(mǎi)偽造身份證的14歲烏克蘭小女孩是個(gè)什么人了吧
Someone who was brought here against her will, on a boat with many other girls just like her.
應(yīng)該是被迫乘船偷渡到這里 同行的應(yīng)該還有其他人跟她一樣
Alex:Not like me. I escaped.
我不跟她們一樣 我逃脫了
Amanda:Your captors, yes, but not the junk that hooked you on. You're a survivor, Alex.
捕獲你的人是逃脫了 但還沒(méi)逃脫陰魂不散的毒販子呢 你是個(gè)幸存者 Alex
You made it through hell, you'll make it through this.
你到地獄中走了一遭 這一關(guān)你也可以幸存下來(lái)的
All I'm here to show you is you don't have to be hard to survive. Sometimes vulnerability can be our greatest weapon.
我只是想告訴你 要生存并非要很強(qiáng)勢(shì) 有時(shí)脆弱可以成為最強(qiáng)大的武器
臺(tái)詞精解:
try on:試穿
Eg. The housemaid wanted like anything to try on her mistress's clothes.
那個(gè)女仆極想試穿女主人的衣服。
Eg. The clerk held out a dress for Martha to try on.
店員拿出一件衣服給瑪莎試穿。
Eg. She wanted to try on the glass shoe.
她想試一試這只水晶鞋。
Eg. Is there anywhere I could try on the trousers, please?
請(qǐng)問(wèn)在哪里可以試一下褲子?
be right about something:對(duì)......是對(duì)的
Eg. Lord was right about his own record.
洛德對(duì)自己成績(jī)的看法是正確的。
Eg. There's something not quite right about the whole thing.
整個(gè)這件事兒有點(diǎn)兒不對(duì)勁兒。
Eg. You're right about the importance of keeping in touch.
你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),保持聯(lián)絡(luò)是很重要的。
Eg. I think my father was right about the power of dreaming flight.
我想,父親對(duì)于夢(mèng)中飛行的作用的看法是對(duì)的。
be supposed to:應(yīng)該
Eg. I'm supposed to be seeing that he's tortured, doubtful, confused.
我應(yīng)該看到他在痛苦、懷疑、困擾著。
Eg. You're supposed to pay the bill by Friday.
你最晚在星期五結(jié)清這筆帳。
Eg. He was supposed to have graduated from college two years ago.
他本該兩年以前大學(xué)畢業(yè).
Eg. How am I supposed to take care of the documents?
我應(yīng)該怎么處理這文件?
take into account:考慮
Eg. You did not take into account our different Backgrounds.
你沒(méi)有考慮到我們的背景不同。
Eg. We must take into account the desires of our members.
我們必須把我們成員們的欲望列入考慮。
be based on:建立于
Eg. It's based on sound thinking.
這是建立在慎重考慮的基礎(chǔ)上的。
Eg. Capitalism is based on private ownership.
資本主義是建立在私有制基礎(chǔ)上的。
Eg. Scientific theories must be based on facts.
科學(xué)理論必須以事實(shí)為根據(jù)。
Eg. The TV play was based on real life.
那出電視劇是根據(jù)現(xiàn)實(shí)生活寫(xiě)成的。
lose one's accent:改變口音
Eg. She had always said how lucky she was to have been able to lose her Lincoln shire accent.
她常常談到為能改掉林肯郡口音感到高興。
against one's will:違背意愿
Eg. He refuses to do anything against his will.
他拒絕做違背自己意愿的事.
Eg. Don't do anything that should go against his will.
不要做違背他心意的事。