[00:37.00]MAN (ON TV) ; Hurricane Katrina on satellite.... 卡塔理娜嚨風(fēng)的衛(wèi)星云圖
[00:45.28]What are you looking at, Caroline? 卡羅蘭,你在看什么?
[00:45.88]The storm system's still moving west.... 暴風(fēng)圈仍在向西移動
[00:49.56]CAROLINE; The wind, Mom 大風(fēng)呀,媽媽
[00:56.24]They say the hurricane is coming 他們說嚨風(fēng)會來
[01:00.12]I'm on a boat 我好像在一條船上
[01:01.36]I'm drifting 漂來漂去
[01:07.92]Can I do anything for you, Mom? 媽,我能為你做什么嗎?
[01:10.60]Make anything easier? 讓你舒服一點?
[01:12.80]Oh, sugar... 乖女
[01:14.92]...there's nothing left to do 沒什么好做的了
[01:19.88]Is what it is 就是這樣
[01:22.24]Finding it harder to keep my eyes open 我愈來愈難睜開眼睛
[01:27.92]My mouth's fulI of cotton 我的嘴巴好像都是棉花
[01:30.60]-Shh. DOROTHY; There, there, Miss Daisy 沒事了,黛絲小姐
[01:33.00]You gonna scratch yourself to ribbons 你會把自己抓到出血
[01:39.96]Do you want any more medication, Mother? 媽,你要食藥嗎?
[01:43.20]Doctor says you could have as much as you want 醫(yī)生說你想食多少就食多少
[01:47.28]No need for anybody to suffer 你沒有必要受這種苦
[02:05.40]A friend told me that she never had the chance to say goodbye to her mother 一位朋友告訴過我 她沒機(jī)會同她母親說再見
[02:11.76]-I wanted to-- -It's okay - 我想要 - 沒關(guān)系
[02:15.76]I wanted to tell you how much I'm gonna miss you so, Mom 媽,我只想告訴你 我會多么想念你
[02:23.08]DAISY; Oh, Caroline 噢,卡羅蘭
[02:29.12]Are you afraid? 你害怕嗎?
[02:32.64]I'm curious 我只是好奇
[02:34.64]What comes next? 死后會怎么樣?
[02:42.36]They built the train station in 1 91 8 那座火車站是1918年建的
[02:47.56]My father was there the day it opened 啟用那天我父親也在場
[02:52.92]He said they had... 他說他們請來
[02:56.48]...a tuba band playing 一個大喇叭樂隊來演奏
[03:03.16]They had the finest clockmaker in all of the South... 也請了南方最好的時鐘師傅
[03:09.48](時鐘師傅加托先生)
[03:13.52]His name was... 他的名字是
[03:15.28]...Mr. Gateau 加托先生
[03:21.32]Mr. Cake 法文的蛋糕先生
[03:24.64]He was married to a Creole of Evangeline Parish... 他娶了福音教區(qū)的混血女人
[03:31.56]...and they had a son 他們生了一個兒子
[03:34.28]Mr. Gateau was, from birth... 加托先生一出生
[03:37.56]...absolutely blind 就完全失明
[03:40.44]When their son was old enough, he joined the Army 他們的兒子長大后就從軍
[03:45.60]And they prayed God would keep him out of harm's way 他們同上帝祈禱 希望他不會有事
[03:53.44]For months, he did nothing but work on that clock 他有好幾個月只顧著打造時鐘
[04:01.92]One day... 有一天
[04:04.16]...a letter came 來了一封信
[04:11.96]And Mr. Gateau, done for the night... 加托先生那天晚上食完飯后
[04:17.88]...went up, alone, to bed 就一個人上樓睡覺
[04:23.56]And their son came home 然后他們兒子的遺體被送回家
[04:29.24]They buried him in the family plot... 他們把他葬在家族墓園
[04:34.48]...where he would be with them when their time came 等他們死后全家就會在一起
[04:39.56]Mr. Cake worked on his clock... 蛋糕先生繼續(xù)打造時鐘
[04:45.56]...laboring... 為了完工
[04:46.44]...to finish 不辭辛勞
[04:49.48]It was a morning to remember 那是一個令人難忘的早晨
[04:56.16]Papa said there were people everywhere 爸爸說到處都人潮涌動
[04:59.56]Even Teddy Roosevelt came 就連老羅斯??偨y(tǒng)也去了