(一).I have a hunch S+V 有......的預感。/好像......
原音重現(xiàn):
A:I have a hunch you will win the contest.
我有預感,你會在比賽中獲勝。
B:It is very nice to hear you say that.
非常感謝你這么說。
英英釋義:
This is like saying "I think that S+V is true." Thespeaker is saying that he believes something.
美劇表達:
1.I have a hunch he's lying to me.
我覺得他在說謊。
(二).I have/got a feeling S+V 像是要......
原音重現(xiàn):
A:I've got a feeling Jim is going to be late.
吉米好像會遲到。
B:Jim is always late for everything.
他干什么事兒都會遲到。
英英釋義:
Like the previous two phrases, this is a way to say that the speaker thinks a thing is true. It isa way of indicating "This is what I believe."
美劇表達:
1.I have a feeling you did it for me.
我想你是為了我才這么做的。