Lesson 19 Facing Your Fear 直面你的恐懼
I'm averse to flying. It's not that I don't have a backbone. In fact, I am otherwise very brave. I wear a police badge everyday and I arrest dangerous criminals. My aversion to aviation dates back to when I was a child.
我很反感坐飛機(jī),倒不是因?yàn)槲覜]骨氣。事實(shí)上,除了坐飛機(jī)外,我相當(dāng)勇敢。每天我都戴著警徽,逮捕兇險(xiǎn)的罪犯。我對(duì)飛行的反感還要從我小時(shí)候說(shuō)起。
When I was years old, my baby-sitter took me on a short flight to visit my mom. We flew in a small plane. The weather conditions were very bad that day. Halfway to our destination, we hit a terrible storm. The aviator lost control of the plane. The powerful wind made the plane to several barrel rolls. It was like me were in a ball that was spinning on an axis. After a few seconds, the avaitor regained control and averted a disaster.
8歲時(shí),我的臨時(shí)保姆帶我做短途飛機(jī)去看媽媽,我們搭的是一架小飛機(jī)。那天天氣相當(dāng)糟糕。才飛了一半的路程,我們就撞上了暴風(fēng)雨,結(jié)果飛機(jī)完全不停飛行員使喚。強(qiáng)勁的風(fēng)力弄得飛機(jī)翻了好幾個(gè)橫滾,簡(jiǎn)直就像個(gè)繞軸心旋轉(zhuǎn)的球。幾秒鐘后,飛行員重新控制住飛機(jī),方才避免了異常災(zāi)難。
I avowed never to fly in a small plane again. That story should serve as a dufficient backdrop for my fear of flying.
我發(fā)誓再也不坐飛機(jī)了。這個(gè)故事足以作為我懼怕坐飛機(jī)的背景。
However, I'm an avid fisherman. In fact, fishing is my avocation. To me, there's nothing like putting bait on you hook and casting it in a peaceful stream. No phones to ring, no supervisors to badger you. I'm still a bachelor, so I have plenty of time for fishing. The problem is that now, the best fishing spots are accessible only by small planes.
然而,我卻非常熱衷于釣魚。事實(shí)上,釣魚是我的一大嗜好。對(duì)我來(lái)說(shuō),給魚勾上餌然后將魚鉤投進(jìn)寧?kù)o的小溪是再美不過(guò)的事了:沒有電話在叮鈴作響,沒有主管來(lái)煩你。我有是個(gè)單身漢,因此有充足的時(shí)間來(lái)釣魚?,F(xiàn)在,問題在于最好的釣魚地點(diǎn)都只有乘坐小飛機(jī)才能到達(dá)。
Thus, I find myself looking rather awkward today as I stumble and stagger towards the small plane that awaits me. Why am I flying when I know how dangerous it is? Is this fishing spot really so great? My awareness of the danger is suppressed only by my thoughts of fabulous fishing. But I can hardly keep my balance as I struggle forward with my baggage.
于是乎,我跌跌撞撞地走向正在等我的小飛機(jī),一面覺得自己今天尤為笨拙。我干嗎明知有危險(xiǎn),還要照飛不誤呢?這個(gè)釣魚的地方真的很棒嗎?唯有想想釣魚的美好才能讓我忘卻危險(xiǎn)的意識(shí)。但在拉著行李往前趕時(shí),我?guī)缀鯚o(wú)法保持平衡。
Just like any other fear, you have to face it one step at a time.
對(duì)付任何恐懼感,你必須一步一個(gè)腳印地直面應(yīng)對(duì),不可回避。
Words:
averse adj. 反對(duì)的,不愿意的
aversion n. 厭惡,憎恨
avert vt. 避免,規(guī)避
aviation n. 航空,航空學(xué)
aviator n. 飛行家
avid adj. 渴望的,熱心的
avocation n. 副業(yè),嗜好
avow v. 公開承認(rèn),公開宣稱
awareness n. 意識(shí)
awkward adj. 笨拙的,不靈活的
axis n. 軸,軸心
baby-sitter n. 擔(dān)任臨時(shí)保姆,代人照顧嬰兒者
bachelor n. (文、理)學(xué)士;單身漢
backbone n. 骨干,支柱;脊椎,中樞;骨氣;堅(jiān)毅,毅力
backdrop n. 舞臺(tái)背景,背景
badge n. 徽章,證章(以示身份)
badger v. 一再煩擾,一再要求;n. 獾(一種動(dòng)物)
baggage n. 行李
bait v. 以餌引誘(動(dòng)物),把餌裝上;n. 誘餌,引誘物
balance n. 平衡;vt. 使....平衡,使....均衡