托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福聽(tīng)力教程 > 胡敏讀故事記托福詞匯 >  第21篇

胡敏讀故事記托福詞匯21:逃避 Escape

所屬教程:胡敏讀故事記托福詞匯

瀏覽:

2015年08月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lesson 21 Escape 逃避

I live an isolated life in a small basin between two mountain ridges at the edge of an ocean. Due to the bad soil, the land is barren. However, I have a barn full of animals that supply me with all the food I need. There’s nothing more satisfying than basting pig meat over a barbecue. The weather is pretty good. There is always enough rain to fill my water barrel. But sometimes, a fierce storm will batter the barn all right.

在海邊的兩座山脊間不大的盆地上,我過(guò)著遠(yuǎn)離塵囂的生活。由于土質(zhì)太差,這里可謂是不毛之地。但我得谷倉(cāng)里注滿了動(dòng)物,讓我吃喝不用愁。天下之樂(lè)事莫過(guò)于野餐時(shí)往烤豬肉上抹油了。天氣還不錯(cuò),我的水桶總能裝滿雨水。但有時(shí),一場(chǎng)狂暴的大雨能把谷倉(cāng)嘭嘭拍上一整夜。

The rough life I lead has made me look and feel like a barbarian. The heat from the sun has baked my bare skin brown. I haven’t been to the barber for two years. As a result, I think I would be bashful if anyone found me. I don’t have any money but I don’t need it. You can’t buy anything here. You can’t even barter. However, I’m not completely out of touch with civilization. Every few months, I can hear the sound of an ocean barge passing in the distance. I always run to the ocean side to see it. It reminds me that I’m still human.

生活的艱辛讓我看起來(lái)活像個(gè)野蠻人,而我自己的感覺(jué)也是如此。炙熱的太陽(yáng)將我裸露的皮膚烤成棕色。我有兩年沒(méi)去理發(fā)師那里剪頭發(fā)了。所以,我想我會(huì)羞于見(jiàn)人。我沒(méi)錢也不需要錢。這里什么也買不到,即便是物物交換都不可能。然而,我并沒(méi)有完全脫離文明社會(huì)。每隔幾個(gè)月,我都能聽(tīng)到遠(yuǎn)處海上的駁船經(jīng)過(guò)這里時(shí)的聲音。我總是跑到海邊去看船,它提醒著我原來(lái)我還是個(gè)人。

You might think that I’m barely surviving but the opposite is true. This is the only place where I can escape the horrible war in the city. In my mind, I can still hear the barrage of gunfire smashing through our wooden barriers. I can still remember spending months, helplessly barricaded in the basement of one of our many, once beautiful, baroque style buildings. My life is more peaceful now. Perhaps after the war, I’ll find my way back home.

你也許會(huì)認(rèn)為我?guī)缀鯚o(wú)法生存,但事實(shí)恰恰相反。只有在這里,我才能遠(yuǎn)離城中可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)。我的腦海里依然回蕩著槍林彈雨轟然粉碎木質(zhì)障礙物的聲音。我依然記得那幾個(gè)月躲在一幢曾因其式樣美觀而風(fēng)光一時(shí)的巴羅克式建筑的地下室時(shí)的無(wú)助場(chǎng)面?,F(xiàn)在我的生活平靜多了。也許戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,我會(huì)踏上回家的路。

What’s that I hear? It’s the bark of my dog. I’ve got to run. Another barge is passing by.

那是什么聲音?是我的狗在叫。我得跑步了,又有一艘駁船過(guò)來(lái)了。

Words:

barbarian n. 野蠻人

barbecue n. 吃烤肉的野餐;燒烤

barber n. 理發(fā)師

bare adj. 無(wú)遮蔽的,赤裸的,光(禿)的;僅有的,勉強(qiáng)的

barely adv. 僅僅,幾乎不能

barge n. 駁船

bark n. 樹(shù)皮;vi./n. 狗叫,咆哮

barn n. 谷倉(cāng);牲口棚

baroque adj. (藝術(shù)、建筑等)高度裝飾的,過(guò)分雕琢的

barrage n. 火力網(wǎng),彈幕;(言語(yǔ)等)猛烈攻擊

barrel n. 桶

barren adj. 貧瘠的(不結(jié)果實(shí)的);荒涼的(無(wú)人煙的)

barricade v. 設(shè)柵欄擋;使躲在路障(或擋墻)后面;n. 柵欄,障礙物

barrier n. 屏障,障礙;柵欄

barter n. 物品交換,易貨貿(mào)易;vt. 物品交換,交換

basement n. 地下室

bashful adj. 害羞的,難為情的

basin n. 盆地

baste vt. (烤肉時(shí))涂油,把油涂在(肉上);毆打,公開(kāi)責(zé)罵

batter v. 打壞,猛擊;n. 擊球手

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滄州市房產(chǎn)家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦