由于通信及媒體設(shè)備的價(jià)格大眾化,越來越多的工作可以在家中完成。
For the freelancers, they no longer need to be strapped to the office desk 8 hours a day, 5 days a week. On the contrary, they can choose to work at any time that is convenient to them and opt to work full days or shorter, depending on everyday's work load. What's more, some freelance jobs also allow people to work anywhere in the world.
對(duì)于自由職業(yè)者而言,他們不再需要死守每天工作八小時(shí),一周工作五天的規(guī)定。取而代之的是,他們可以選擇合適的工作時(shí)間,并能夠根據(jù)每天的工作量調(diào)整其工作時(shí)間的長(zhǎng)短。
Therefore, being freelancers, they can keep a personalized, flexible schedule and pay more attention to their families and friends, which means that they are able to structure their work life to maintain the best work-life balance.
因此,對(duì)自由職業(yè)者而言,他們的工作時(shí)間更個(gè)性化、彈性化,他們可以花更多的精力與家人朋友相處。這也就意味著自由職業(yè)者能夠調(diào)整好工作安排,從而更好地維持工作與家庭生活之間的平衡。
注釋:
1. freelancer n. 自由記者;自由作家
例句:It’s something that eventually happens to almost every freelancer.
幾乎每個(gè)自由職業(yè)者到最后都會(huì)遇到這樣的情況。
2. strap v. 被捆住,被捆縛,受束縛
例句:All the luggage has been strapped up.
所有行李都已捆扎好。
3. convenient adj. 方便的
例句:I live just by the market, and it's very convenient to go shopping.
我家就住在商場(chǎng)旁邊, 買東西很方便。