Talk about a room with a view -- in southern Peru, you can get a hotel room suspended 1,300 feet over the Sacred Valley. They were build by, who else, a mountain climber, who wanted to less experience climbers the chance to sleep like the pros do, on portaledges.
讓我們看一下一個觀景房——在秘魯南部,你可以在神圣峽谷高1300英尺的地方住上酒店房間。這些房間嘛,能有誰建成啊,當然是登山運動員啦,他們想要減少登山運動員們睡吊床的體驗。
At just over 300 bucks a night, the fees include either the climb or a zip line hike, though we're not sure sleep visitors get. It really depends on whether they can handle the suspense. It's certainly high end, it's always peak season, no one would be surprised of the rate hike. And they're just so telling what kind of birds you'll see.
一晚上只需要300來美元,這個費用包括攀爬或曲折徒步,雖然我們不確定睡眠游客是否能享受到這些體驗。這要取決于游客們是否能經受這種高處懸掛。這當然是高端啊,也永遠處于旺季,沒有人會對來參加的人數增加感到好奇。他們僅僅會告訴你,在那里你可以看見什么種類的鳥。
It's time for us to take a hike. I'm Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.
我們是時候該出去徒步了。我是Carl Azuz,為您播報CNN 新聞。
Talk about a room with a view -- in southern Peru, you can get a hotel room suspended 1,300 feet over the Sacred Valley. They were build by, who else, a mountain climber, who wanted to less experience climbers the chance to sleep like the pros do, on portaledges.
At just over 300 bucks a night, the fees include either the climb or a zip line hike, though we're not sure sleep visitors get. It really depends on whether they can handle the suspense. It's certainly high end, it's always peak season, no one would be surprised of the rate hike. And they're just so telling what kind of birds you'll see.
It's time for us to take a hike. I'm Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.