Christina, what the fuck are you doing here?
克里斯蒂娜,你怎么會在這里
Shh. They're sleeping.
小聲點,他們睡了
Peter.
彼得
Hey, dad. Hey, kiddo.
爸爸好,孩子們
Would you take your brother downstairs?
帶你弟弟下樓好嗎
I'll be there in a second. Okay. Bye, dad.
我一會兒就來,嗯,爸爸再見
Bye. Bye? Where they going?
再見,為什么再見,他們要去哪
I'm taking them to their grandmother's.
去他們奶奶那兒
I was able to get a hold of Madeleine, and I told her...
我聯(lián)系上了瑪?shù)铝?,跟她說...
Oh, fuck. You didn't tell her?
別跟我說你告訴她了
No, I didn't. But I should have.
沒,不過我應(yīng)該說的
I told her that you had to travel for work,
我說你要因公出差
which is the last time I ever lie for you.
這是我最后一次為你說謊了
Look...
聽著
what happened, Peter?
究竟怎么回事,彼得
I'm... I'm sorry about the Brack hearing.
聽證會的事我很抱歉
I was... Fuck the Brack hearing.
我,去他媽的聽證會
What about your kids?
想想你的孩子
After I drop them off, I'm done.
我把他們送過去,我們就算完了
I am no longer your girlfriend. I no longer work for you.
我不再是你的女友,也不為你工作
No... hey, Christina...
不,等等,克里斯蒂娜
I don't want to hear it, Peter.
我不想聽,彼得
There's no excuse this time.
這次別想找借口
I don't have much time, Frank.
我很忙,弗蘭克
I'll make it short.
我會長話短說
The President? No. The speakership.
關(guān)于總統(tǒng)嗎,不,關(guān)于議長
David's making a play.
大衛(wèi)有所動作
What? He came to me for support.
什么,他找我支持他
My first thought was to tell you right away,
我一開始本想馬上告訴你
but then my second thought was to ignore my first thought,
不過轉(zhuǎn)念一想,算了
because we have the votes, Bob.
我們票數(shù)夠了,鮑勃
If there had been a party revolt, I would've known about it.
要是黨內(nèi)有情況,我不可能不知道
We don't need the whole party to revolt. We need 13...
不需要全黨反對 13人足以
13 Democrats, plus the other side of the aisle.
13個民主黨,加上對立黨派
Are you out of your mind?
你瘋了嗎
People have been asking me that a lot lately.
最近這么問的人挺多
I'm inclined to start saying yes.
我有點想回答"是的"
Who are they... the 13?
那13個是誰
David and I are two, Terry Womack,
大衛(wèi)加我就是兩個,泰瑞·烏麥克
and ten members of the black caucus make another 11.
黑人黨團(tuán)10個人,一共13個
Is the President behind this?
總統(tǒng)的意思嗎
No. He doesn't have a clue.
不,他完全不知道
This was David's plan executed by me.
大衛(wèi)策劃的,我是跑腿的
But there is an out for you, Bob.
你還是有生路的,鮑勃
I can sway Womack either way
烏麥克哪邊倒全聽我的
as long as you make him the next majority leader.
前提是你讓他成為下任多數(shù)黨領(lǐng)袖
And...
還有
The education bill. Now we're on the same page.
教育法案,這下你跟上我的思路了
I can't do that. You know I can't.
你知道我不能那么做
You're the speaker, Bob. You can do anything you'd like.
你是議長,鮑勃,你做什么都行
And I have to say,
我得說
appointing the first AfricanAmerican majority leader...
任命首位非裔美國人做多數(shù)黨領(lǐng)袖
why, that isn't a bad legacy to have.
這可是寶貴的功績啊
I'm sorry. I changed my mind.
抱歉,我改主意了
I thought about it, and...
我考慮過了
Thinking about it was what those two days were for.
我給過你兩天時間考慮了
And then I thought about it some more, and I realized I...
然后我又好好想了一下,我意識到
Jesus Christ, you're fucking unbelievable.
上帝啊,你太不可理喻了
Look, Tom, I appreciate the fact that you took a chance on me, but...
湯姆,我非常感激你給我機(jī)會,但...
No, I don't think you do.
不,你才不會呢
I don't think you appreciate anything.
你根本不懂感激
I think you're an ungrateful, selfentitled little c...
你就是個忘恩負(fù)義,自以為是的小
Little what?
小什么
Little what, Tom? Say it.
小什么,湯姆,說出來
Cunt. You're a cunt.
賤人,你是個賤人
What are you doing?
你在做什么
Don't you dare...
你要是敢
You don't even know what I'm typing.
你都不知道我在打什么
Get out, Zoe. Just a second. I'm almost done.
出去,佐伊,等等,我快好了
Get out. You're fired.
出去,你被炒了
Whatever you have to tell yourself, Tom.
隨你怎么說吧,湯姆
Get out!
出去
So should I press "Send"?
我應(yīng)該按"發(fā)送"嗎
I think I should.
我想是吧
Call me whatever you want,
隨你怎么喊我
but you should remember, these days,
但別忘了,如今
when you're talking to one person, you're talking to a thousand.
信息的傳播速度可非???/p>
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市下南街9號院英語學(xué)習(xí)交流群