英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 吹小號的天鵝 >  第46篇

吹小號的天鵝 第46期:金錢的煩惱(4)

所屬教程:吹小號的天鵝

瀏覽:

2016年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9609/46.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Bright and early next morning,

第二天天剛亮,

Louis arranged his slate and his chalk pencil and histrumpet neatly around his neck

路易斯就把他的石板石筆還有小號都端正地掛在脖子上,

and climbed into the back scat of Mr. Beaver's car.

爬進(jìn)了比弗先生的汽車后座。

The car was a convertible, so Mr. Beaver put thetop down.

那是輛敞篷車,于是比弗先生便把車篷放了下來。

Sam got in front with his father.

薩姆在前面和他的爸爸坐在一起。

Louis stood tall and white and handsome in the back seat.

路易斯高高地站在后座上,渾身雪白,一副俊秀的模樣。

Mrs. Beaver kissed Sam good-bye.

比弗太太過來和薩姆吻別。

吹小號的天鵝 第46期:金錢的煩惱(4)

She told him to be a good boy and to take care of himself

她還告訴他要做個(gè)好孩子,要照顧好自己,

and not to drown in the lake and not to get into fights with other boys

不要掉到湖里去,也不要和別的男孩子打架,

and not to go out in the rain and get sopping wet

下雨時(shí)別跑出去把自己淋濕,

and then sit around in the chilly air without putting a sweater on,

被淋濕后更不要連羊毛衫也不穿就坐在冷風(fēng)里,

not to get lost in the woods, not to eat too much candy and drink too much pop,

不要在森林中迷路,別吃太多糖,別喝太多汽水,

not to forget to write letters home every few days,

別忘了隔幾天就給家里寫信,

and not to go out in a canoe when it was windy on the lake.

湖上起風(fēng)時(shí)別劃獨(dú)木舟外出。

Sam promised.

薩姆都答應(yīng)了。

"O.k.!" cried Mr. Beaver. "Off we go to Ontario, beneath the open sky!"

“OK!”比弗先生喊,“我們?nèi)グ泊舐粤?,到露天去嘍!”

He started the car and tooted the horn.

他發(fā)動汽車,按響了喇叭。

"Good-bye, Mom!" called Sam. "Good-bye, son!" called his mother.

“再見,媽!”薩姆喊。“再見,兒子!”他的媽媽喊。

The car sped away toward the big main gate of the ranch.

汽車向?qū)挻蟮哪翀鲋鏖T急速駛?cè)ァ?/p>

Just as it was disappearing from view,

牧場剛從視野中消失,

Louis turned around in his seat and put his trumpet to his mouth.

路易斯就從他的座位上轉(zhuǎn)過身子,把他的小號放到嘴邊。

"Ko-hoh!" he blew. "Ko-hoh, ko-hoh!"

“吭—嗬!”他吹,“吭—嗬,吭—嗬!”

The sound carried--a wild, clear, stirring call.

聲音飄遠(yuǎn)了——狂野,嘹亮,動人心弦。

Everybody back at the ranch heard it and was thrilled by the sound of the trumpet.

后面牧場上的每個(gè)人都聽到了這號聲并為之而熱血沸騰。

It was like no other sound they had ever heard.

這聲音和他們以前聽過的任何聲音都不同。

It reminded them of all the wild and wonderful things and places they had ever known:

它讓他們憶起了他們熟悉的所有自然而又神奇的東西和地方:

sunsets and moonrises and mountain peaks and valleys and lonely streams and deep woods.

日落和月升,山峰和峽谷,還有幽靜的清溪與深邃的森林。

"Ko-hoh! Ko-hoh! Ko-hoh!" called Louis.

“吭—嗬!吭—嗬!吭—嗬!”路易斯呼喚。

The sound of the trumpet died away.

小號聲漸聽漸杳了。

The ranchers returned to their breakfast.

牧場上的人接著吃他們的早飯。

Louis, on his way to his first job, felt as excited as he had felt on the day he learned to fly.

向他的第一個(gè)工作奔去的路易斯,心里就像他學(xué)會飛翔那天一樣激動。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市西蜀康馨苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦