影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第八季 >  第3篇

生活大爆炸第八季 第3期:很親密

所屬教程:生活大爆炸第八季

瀏覽:

2015年10月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9628/3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Hey, this isn't the way to work.

這不是上班的路啊。

I just want to pop in and make sure Ma's okay.

我想經(jīng)過(guò)我媽家,看看她好不好。

I thought Stuart was looking after her.

斯圖爾特不是在照顧她嗎。

He was, but now that her cast is off, he moved out.

本來(lái)是,我媽石膏拆了后,他就搬了。

And honestly, I'm kind of glad.

老實(shí)說(shuō),我挺高興的。

It was getting a little weird.

他們倆后來(lái)有點(diǎn)怪怪的。

How so?

怎么怪?

I don't know, they're...chummy.

我不會(huì)說(shuō),他們...很親密。

Like us?

像我們這樣嗎?

No, not like us.

不,跟我們不一樣。

Creepy chummy, like you and your dog.

是惡心的那種親密,就像你和你的狗。

She feeds him out of her own mouth?

你媽媽親自用嘴給他喂食嗎?

I mean, he calls her Debbie, she calls him Stewie and they're all giggly around each other.

我是說(shuō),他叫我媽黛比,我媽叫他圖仔,他們整天兩個(gè)人黏一起傻笑。

And believe me, when food goes in that mouth, it does not come out.

相信我,任何食物只要一到我媽嘴里就只進(jìn)不出了。

So are you worried because he's replacing you as a son or are you worried because he'sbecoming her lover?

所以你是擔(dān)心他要取代你兒子的位置,還是擔(dān)心他會(huì)成為你媽媽的情人?

First of all, no one can replace me as a son.

首先,沒(méi)人能取代我兒子的位置。

I'm her little matzo ball.

我是我媽的寶貝小湯丸。

And secondly, my mother is well past having any kind of sex life.

其次,我媽這么大年紀(jì)早就跟性生活無(wú)緣了。

Okay, okay. Although many older women lead vibrant, active...I said well past it!

好吧。其實(shí)有很多老年女性仍過(guò)著活力四射的...我說(shuō)無(wú)緣就是無(wú)緣!

Excuse me, Officer Hernandez? Any leads on the person who stole my belongings?

請(qǐng)問(wèn)一下,赫爾南德斯警官?有任何偷我東西的賊的線索了嗎?

Not yet.

還沒(méi)。

Well, perhaps I can help.

或許我可以幫忙。

Sherlock Holmes always says when you eliminate the impossible, whatever remains, howeverimprobable, must be the truth.

神探福爾摩斯曾說(shuō)過(guò)排除所有不可能因素,剩下的即使再不合理必然是事實(shí)的真相。

Now, havehave you tried doing that?

你試過(guò)這么做嗎?

Nope.

沒(méi)有。

Well, maybe you should.

或許你該試試。

ThThThere's lots of books called "Sherlock Holmes" and there's no books called "OfficerHernandez."

世上有很多叫《神探福爾摩斯》的書(shū),而卻沒(méi)有一本叫《神警赫爾南德斯》。

Thanks again for coming. Six hours was gonna be a long drive by myself.

謝謝你來(lái)陪我。我一個(gè)人開(kāi)六個(gè)小時(shí)的車(chē)實(shí)在太漫長(zhǎng)了。

My pleasure.

我的榮幸。

And I'm not angry at all that my boyfriend was in trouble and called you instead of me. I lovethat!

而且我一點(diǎn)也不氣我男朋友落難時(shí),居然打給你而不是我。真是太好了!

Yeah, time's gonna fly by.

好吧,這六小時(shí)一定過(guò)得"飛快"。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市圣水亭苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦