英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第48篇

海底兩萬里 第48期 第5章 冒險活動(3)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年11月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/48.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Eyes and spyglasses didn't remain at rest for an instant. Day and night we observed the surface of the ocean,

真的,眼睛和望遠鏡好象被二千美元獎金的遠景所?;?,一刻也不愿休息。

and those with nyctalopic eyes, whose ability to see in the dark increased their chances by fifty percent, had an excellent shot at winning the prize.

白天黑夜,人人都留心洋面,患晝盲癥的人因在黑暗中能看得清。比別人要多百分之五十的機會獲得這筆獎金。

As for me, I was hardly drawn by the lure of money and yet was far from the leastattentive on board.

我個人是不受金錢引誘的,但我在船上也同樣注意觀察海面。

Snatching only a few minutes for meals and a few hours for sleep, come rain or come shine, I no longer left the ship's deck.

除了用餐的幾分鐘,睡眠的幾小時,不管日曬也好,雨淋也好,我總不離開甲板。

Sometimes bending over the forecastle railings, sometimes leaning against the sternrail,

有時伏在船頭圍板上,有時扶著船尾的欄桿,我目不轉晴,

I eagerly scoured that cotton-colored wake that whitened the ocean as far as the eye could see!

死盯著一望無際、白練般的浪濤!

And how many times I shared the excitement of general staff and crew when some unpredictable whale lifted its blackish back above the waves.

有好幾次,一條任性的鯨魚把灰黑的脊背露在波濤上的時候,我跟船上全體職工人員一樣馬上就激動起來。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市云湖庭苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦