英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第84篇

海底兩萬里 第84期 第7章 一種從未見過的魚(7)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/84.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  Conseil had to keep me going, and attending to our self-preservation became his sole responsibility.

  康塞爾不得不來支持我,我們保全生命的擔子于是完全落在他一一人身上。

  I soon heard the poor lad gasping; his breathing became shallow and quick.

  不久我聽到這個可憐人發(fā)喘了;他的呼吸漸漸短促了。

  I didn't think he could stand such exertions for much longer.

  我明白他也不能支持很久了。

  Go on! Go on! I told him.

  丟下我吧!丟下我吧!我對他說。

  Leave master behind? he replied. Never! I'll drown before he does!

  丟下先生!永遠不能!他答,我還要死在先生前頭呢!

  Just then, past the fringes of a large cloud that the wind was driving eastward, the moon appeared.

  這時候,有一片厚云被風吹向東邊去,月亮露出來了。

  The surface of the sea glistened under its rays. That kindly light rekindled our strength.

  海水在月亮下閃閃發(fā)光。這仁慈的月亮重新鼓起了我們的氣力。

  I held up my head again. My eyes darted to every point of the horizon. I spotted thefrigate.

  我的頭又抬起來。我的眼光向天邊各處了望。我看見了戰(zhàn)艦。

  It was five miles from us and formed no more than a dark, barely perceptible mass. But as for longboats, not a one in sight!

  它在離我們五海里的海面,只是模糊不清的漆黑一團。但小艇呢,一只也沒有!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市中文化生活小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦