提吧, 阿龍納斯先生,只要我能答復(fù),我就一定答復(fù)。
Well then, captain, how is it that you've severed1 all ties with the shore, yet you own forests on Crespo Island?
那么,船長(zhǎng),既然您跟陸地割斷了任何聯(lián)系,您怎會(huì)有森林在克利斯波島上呢?
Professor, the captain answered me, these forests of mine don't bask2 in the heat and light of the sun.
教授;船長(zhǎng)回答,我的森林不需要太陽(yáng),不需要它的光,也不需要它的熱。
They aren't frequented by lions, tigers, panthers, or other quadrupeds. They're known only to me.
獅子,老虎,豹子,等等,不管什么四足獸都不能到我的森林中來。
They grow only for me. These forests aren't on land, they're actual underwater forests.
林中的一切東西只為我一個(gè)人生長(zhǎng)。這不是陸地的森林,而是海底的森林。
Underwater forests! I exclaimed.
海底的森林!我喊道。
Yes, professor.
是的,教授。
And you're offering to take me to them?Precisely3.On foot?步行去嗎?
您請(qǐng)我到海底森林中去嗎?正是。
Without getting your feet wet.While hunting?
步行去,而且不沾一點(diǎn)海水一面打獵嗎?
While hunting.
一面打獵。
Rifles in hand?
手拿著獵槍嗎?
Rifles in hand.
手拿著獵槍。
I stared at the Nautilus's commander with an air anything but flattering to the man.
我兩眼盯著諾第留斯號(hào)的船長(zhǎng)、一點(diǎn)沒有露出討好他的神氣。
Assuredly, I said to myself, he's contracted some mental illness. He's had a fit that's lasted eight days and isn't over even yet.
我想,他的腦子一定有毛病;敢情是最近還發(fā)作了一次,拖了八天,現(xiàn)在還沒有好呢。
What a shame! I liked him better eccentric than insane!
怪可憐的!但愿他發(fā)怪脾氣,千萬不要發(fā)狂才好!
These thoughts were clearly readable on my face; but Captain Nemo remained content withinviting4 me to follow him, and I did so like a man resigned to the worst.
我的臉色清楚地透露了我這種想法,但尼摩船長(zhǎng)不說:什么,只請(qǐng)我跟著他走俄就像不顧一切地聽天由命的人一樣跟著他。
We arrived at the dining room, where we found breakfast served.
我們到了飯廳,早餐早就擺好在那里了。
Professor Aronnax, the captain told me, I beg you to share my breakfast without formality. We can chat while we eat.
阿龍納斯先生,船長(zhǎng)對(duì)我說,我請(qǐng)您用飯,不要客:氣。我們一邊吃飯,一邊談話。
Because, although I promised you a stroll in my forests, I made no pledge to arrange for your encountering a restaurant there.
盡管我答應(yīng)您可以去林中散步,但我并沒有向您保證可以在林中碰到一家飯館。
Accordingly, eat your breakfast like a man who'll probably eat dinner only when it's extremely late.
所以請(qǐng)您盡量吃,就像一個(gè)要很遲才能回來吃午飯的人一樣地多吃一點(diǎn)。