Well, captain, what the ancients hesitated to undertake, Mr.de Lesseps is now finishing up; his joining of these two seas will shorten the route from Cadiz to the East Indies by 9,000 kilometers, and he'll soon change Africa into an immense island.
船長,那么,古代人不敢開鑿的、把兩個海連結(jié)起來并使加的斯到印度的航程縮短九千公里的這條運河,現(xiàn)在由德,勒賽普干起來了,不久,就要把非洲變?yōu)橐粋€巨大的海島了。
Unfortunately, he went on, I can't take you through that Suez Canal, but the day after tomorrow, you'll be able to see the long jetties of Port Said when we're in the Mediterranean.
很可惜,他又說,我不能帶您穿過蘇伊士運河,但后夫,我們在地中海的時候,您可以望見塞得港的長堤。"
In the Mediterranean! I exclaimed.
在地中海!我喊道。
Yes, professor. Does that amaze you?
是的,教授,這事您覺得奇怪嗎?
What amazes me is thinking we'll be there the day after tomorrow.
"我覺得奇怪的是,后天我們就到地中海了。