..cruise together,
你從沒有想到帶我上船玩兒
you had no intention of taking me on a boat!
哦 看樣子赫德森太太
Oh! Looks like Mrs Hudson
終于發(fā)現(xiàn)在唐卡斯特的老婆了
finally got to the wife in Doncaster.
等著看她發(fā)現(xiàn)伊斯蘭堡那個(gè)吧
Hm. Wait until she finds out about the one in Islamabad.
請(qǐng)到帕丁頓火車站
Paddington Station, please.
巴斯克維爾在那邊
There's Baskerville.
那邊是格林盆村
Er... That's Grimpen Village.
那個(gè)一定是...
So that must be...
對(duì) 德沃谷
Yes, Dewer's Hollow.
那個(gè)呢? 嗯?
What's that? Hm?
地雷區(qū)?
A mine field?
巴斯克維爾其實(shí)是個(gè)軍事基地
Technically, Baskerville's an army base,
我猜他們很樂意擋住閑人吧
so I guess they've always been keen to keep people out.
顯然
Clearly.
好 每天帶三個(gè)團(tuán)
Right, three tours a day.
告訴你的親友 身邊的每一個(gè)人
Tell your friends, tell anyone.
別見外 歡迎來(lái)玩 記住 夜間遠(yuǎn)離沼地
Don't be strangers. And remember, stay away from the moor at night,
要珍惜生命哦 保重
if you value your lives! Take care.
挺冷的
It's cold.
那部分沒有變
That part doesn't change.
有什么變了呢?
What does?
有個(gè)別的什么 是個(gè)詞
Oh, there's something else. It's a word.
自由
Liberty.
自由?
Liberty?
還有一個(gè)詞
And there's another word.
里(IN)
In.
里面的里(I.N.)
I. N.
自由 里 你覺得可能是什么意思?
Liberty In. What do you think it means?
抱歉 沒有雙人大床房給你們了
Sorry we couldn't do a double room for you boys.
沒事 我們不是...
That's fine. We're not...
錢給你
There you go.
謝啦 我給你找錢 謝啦
Oh, ta. I'll just get your change. Ta.
給你
There you go.
我注意到
I couldn't help noticing,
沼地的地圖上有個(gè)十字骷髏頭?
on the map of the moor, a skull and crossbones?
哦 那個(gè)啊
Oh, that.
有海盜?
Pirates?
呃 不是 那是格林盆大雷區(qū)
Er, no. The Great Grimpen Minefield, they call it.
好吧 并不是你想的那樣
Oh, right. It's not what you think.
是巴斯克維爾的實(shí)驗(yàn)區(qū)
It's the Baskerville testing site.
已經(jīng)有八十多年啦
It's been going for 80-odd years.
估計(jì)沒人知道那里究竟有什么了
I'm not sure anyone really knows what's there any more.
炸藥? 不僅僅是炸藥哦
Explosives? Oh, not just explosives.
闖進(jìn)那地方
Break into that place
被炸飛還只是幸運(yùn)的死法
and if you're lucky, you just get blown up, so they say.
以防你想進(jìn)去溜個(gè)彎啥的
In case you're planning a wee stroll.
謝了 我記下了
Ta. I'll remember.
不客氣 嚇走了一部分游客
Aye. No, it buggers up tourism a bit,
但還好出了惡魔獵犬
so thank God for the demon hound.
你看了么 那個(gè)紀(jì)錄片?
Did you see that show? The documentary?
最近看的
Quite recently, yeah.
上帝保佑亨利·奈特和他的地獄怪獸
God bless Henry Knight and his monster from hell.
你見過(guò)么? 那只獵犬?
Ever seen it? The hound?
我? 沒有沒有
Me? No, no.
弗萊切看到過(guò)
Fletcher has.
他開了條怪物旅游線
He runs the walks, the monster walks for the tourists,
你看 他見過(guò)了
you know. He's seen it.
很賺錢吧
That's handy for trade.
我們這兒都快忙死了 是吧比利
I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy.
嗯 怪物獵人可多了
Yeah, lots of monster hunters.
這年代消息傳得忒快
It don't take much these days,
推特上一發(fā) 呼啦就來(lái)了
one mention on Twitter and whoomph!
沒有維可德雞尾酒了
We're out of WKD.
好吧 有那么些怪獸和嗜血監(jiān)獄
Oh, right. What with the monster and the ruddy prison,
我都不知道晚上怎么睡的
I don't know how we sleep nights.
你呢 加里
Do you, Gary?