英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第61篇

世界小史 第61期:邁錫尼

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年01月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/61.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 The kings of the Greek cities clearly learnt a great deal from them.

各希臘城市的國王曾向克里特人學習過這些。

But by 1,200 BC this time of splendor1 was over.

但是到公元前1200年這一時期的繁華景象消失了。

For it was at around that time (some 200 years before the reign2 of King Solomon) that new tribes came down from the north.

因為當時(所羅門王統治時期的前200年左右)從北方來了新的部族。

Whether they were related to the former builders of Mycenae nobody knows for sure, but it is likely.

他們是否與先前在希臘居住過并建造了邁錫尼的部族有血親關系,這一點人們并不確切知道,但是這是極有可能的。

In any event, they drove out the kings and installed themselves in their place.

總之,他們趕走了國王們并自己取而代之當了國王。

Meanwhile, Crete had been destroyed.

同時,克里特在這之前就已經被毀壞,

But the memory of its magnificence lived on in the minds of the invaders3,

但是外來的移民們心中依然記得全部昔日的繁華,

even when they founded new cities and built their own shrines4.

雖然他們定居新城市并建立他們自己的圣地。

And as the centuries went by, the tales of the kings of ancient Mycenae became confused with those of their own battles and conquests, until they became part of their own history.

歷經世紀的滄桑,他們把他們自己的征服和戰(zhàn)斗的歷史跟邁錫尼的國王們的古老歷史融合在一起了。

These newcomers were the Greeks, and the myths and songs sung in the courts of their nobles were the very same Homeric poems with which this chapter began.

這個新的民族就是希臘人,而在其上等人的庭院里吟唱的傳說和歌則正是我在這章開始就講述的荷馬史詩。

It is worth remembering that they were composed shortly before 800 BC.

我們應該記?。核鼈冊诩s公元前800年就已經寫成了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市中山北一路240-244號小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦