莎拉,你怎么沒(méi)跟我說(shuō)
How was the Sky Studio fashion thing you went to the other night?
天際攝影棚那天的秀怎樣?
Did you meet anyone worth mentioning?
你有遇到什么名人嗎?
No.
沒(méi)有
Really? I find that very odd.
是嗎?真是怪了
Max. - I think you're being odd.
老板 我覺(jué)得你才怪呢
Well, I'm always odd. It's why you married me.
我一向很怪,所以你才嫁給我
And it's why I married you.
這也是我娶你的原因
Speaking of which, Hitch...
說(shuō)到這個(gè),秦圣…
what exactly are your intentions for the lovely Sara?
你對(duì)莎拉到底有何意圖?
Wait, you know what? Actually, there was someone.
對(duì)了,其實(shí)我有遇到名人
I think I met your friends Albert and Allegra.
我遇到你朋友亞伯特跟艾莉桂
My friends who and who? - Allegra Cole?
他們是誰(shuí)? 艾莉桂珂兒?
Really? How do you know her?
真的?你怎么認(rèn)識(shí)她的?
I don't. - So you know Albert?
我不認(rèn)識(shí) 那你認(rèn)識(shí)亞伯特啰?
Knew. - He had your tickets.
以前認(rèn)識(shí) 他手上有你的票
I mean, how well do you really know your accountant?
會(huì)計(jì)師就是這樣
April 15, and then you don't see him again till April 15.
報(bào)完稅一整年都見(jiàn)不到他們
1.intention
n. 意圖;目的;意向;愈合
I advertised him of my intention.
我把我的打算告知他。
2.accountant
n. 會(huì)計(jì)師;會(huì)計(jì)人員
The boss dropped an accountant from the payroll.
老板把一名會(huì)計(jì)師從在職人員名單中除了名。
劇情百科
看來(lái)一開(kāi)始麥克斯就催促莎拉挖消息了,不料圣泰從容應(yīng)對(duì)他們目的明確的套話,但是看來(lái)麥克斯似乎不依不饒的繼續(xù)詢(xún)問(wèn)下去,圣泰要怎么辦呢?……
考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words
1.People seeking care should not be ______ ______ abuse.
尋求護(hù)理的人們不應(yīng)該受到虐待。
2.There is a middle school ______ ______the institute.
這個(gè)學(xué)院附設(shè)一所中學(xué)。
本期答案見(jiàn)下期
上期答案:
1.There's no way to escape doing the work.
無(wú)法逃避做這項(xiàng)工作。
2.We must set a limit to the expense of the trip.
我們必須限制這次旅行的費(fèi)用。