法王路易十四 他大權(quán)在握
he took his name from the sun itself.
自詡為"太陽(yáng)王"
So dominant,
他權(quán)傾天下
he made the haughtiest aristocrats bend to his will.
即使最傲慢的貴族也對(duì)他俯首稱臣
So insatiable,
他欲望無(wú)限
that no one mistress could satisfy him for long.
沒(méi)有任何情人能夠長(zhǎng)久滿足他
Throughout a long and turbulent life,
在路易漫長(zhǎng)而混亂的一生中
Louis sought magnificence in all things.
他追求諸事恢弘
He strived for it in love.
恢弘的愛(ài)情
in battle...and in art.
恢弘的戰(zhàn)爭(zhēng) 恢弘的藝術(shù)
But above all, he wanted magnificence at Versailles,
更為恢弘非凡的 就是凡爾賽宮
by creating a building so spectacular,
這座建筑壯麗驚人
it would outshine any palace on Earth.
超越了世上任何殿宇
Taken from intimate memoirs and official records,
本片撰自私人回憶錄與官方文件
this is the story of how a king's obsession,
講述了一位國(guó)王的執(zhí)念
created one of the wonders of the world.
如何誕生了世界奇跡之一