英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 好詩獻給你 >  第2篇

好詩獻給你 第2期:搖籃曲 Rock Me To Sleep

所屬教程:好詩獻給你

瀏覽:

2015年12月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9676/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Rock Me To Sleep - Elizabeth Akers Allen

搖籃曲 - Elizabeth Akers Allen

Backward, turn backward, Time, in your flight, Makeme a child again just for tonight!

時間的流逝,后退,向后退,讓我做回小孩,就只在今夜!

Mother, come back from the echoless shore, Take meagain to your heart as of yore;

母親,從沒有回音的海岸回來,一如往昔把我擁抱在懷里;

Kiss from my forehead the furrows of care, Smooth the few silver threads out of my hair;

親我額頭,充滿關(guān)懷的皺紋,順理我頭發(fā)上幾根銀絲;

好詩獻給你 第2期:搖籃曲 Rock Me To Sleep

Over my slumbers your loving watch keep; — Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep!

在我睡眠中,一直憐愛地望著我 ;-搖我睡覺,母親 – 搖我入睡!

Backward, flow backward, O tide of the years!

噢,歲月的潮汐,后退,向后退!

I am so weary of toil and of tears, — Toil without recompense, tears all in vain,

我己厭倦於辛勞與眼淚 –辛勞而沒有補償,眼淚都徒勞無功

Take them, and give me my childhood again!

都拿去吧,只要給回我童年!

I have grown weary of dust and decay, — Weary of flinging my soul-wealth away; Weary ofsowing for others to reap;

我已經(jīng)厭倦了塵埃與腐敗,厭倦於丟失我心靈財富,厭倦於為他人作嫁衣裳

Rock me to sleep, mother – rock me to sleep!

搖我入睡,母親 – 搖我入睡!

Tired of the hollow, the base, the untrue, Mother, O mother, my heart calls for you!

厭倦於空洞,卑鄙,不真實,母親,噢,母親,我的心在呼喚您!

Many a summer the grass has grown green, Blossomed and faded, our faces between:

多少個夏天,草長綠了,花開了,凋謝了,在我們的面與面之間:

Yet, with strong yearning and passionate pain, Long I tonight for your presence again.

然而,強烈的愿望,激情的痛苦,讓我今夜渴望再見到您的出現(xiàn)。

Come from the silence so long and so deep;

來自沉默,那么的久遠,那么的深沉,

Rock me to sleep, mother – rock me to sleep!

搖我入睡,母親 – 搖我入睡!

Come, let your brown hair, just lighted with gold, Fall on your shoulders again as of old;

來吧,讓您的棕發(fā),閃閃發(fā)光,一如往昔落在您的肩膀;

Let it drop over my forehead tonight, Shading my faint eyes away from the light;

讓它落在我額頭,今夜,護我微弱的眼晴,不讓光線照到;

For with its sunny-edged shadows once more Haply will throng the sweet visions of yore;

因為,再一次,這個邊緣充滿陽光的身影,無意中又撩起昔日甜蜜的愿景;

Lovingly, softly, its bright billows sweep;

深情地,輕柔地,您明亮的發(fā)絲,波光粼粼 ;

Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep!

搖我入睡,母親 – 搖我入睡!

Mother, dear mother, the years have been long Since I last listened your lullaby song:

母親,親愛的母親,已經(jīng)好多年了,自從我最后一次聽您的催眠曲;

Sing, then, and unto my soul it shall seem Womanhood's years have been only a dream.

那么,唱吧,唱到我的心靈深處,讓我成長為婦人的歲月,只不過是一場夢

Clasped to your heart in a loving embrace, With your light lashes just sweeping my face, Neverhereafter to wake or to weep;

將我緊靠您的心,作個愛的擁抱,您的眼睫毛輕輕地,剛掃過我的面龐,從今而后,不再醒來或哭泣 ;

Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep!

搖我入睡,母親 – 搖我入睡!

欄目介紹:

《Words For You》收錄了英國擁有最動人嗓音的12位演員朗讀的27首最偉大的詩篇 ,并以古典音樂作為背景。在貝多芬的第8鋼琴奏鳴曲(悲愴)下,Joanna Lumley頌讀著莎士比亞的第18首十四行詩;羅伯特·勃朗寧的HomeThoughts, From Abroad配上了德沃夏克的第9號交響曲(新世界)......

參與朗讀的Alison Steadman說:“我很高興能成為Words For You的一份子,這是個偉大的想法,它一定能起到推廣詩歌的作用”。

所有的朗讀者都放棄了自己的版稅,以為英國慈善機構(gòu) I CAN 做出更多的貢獻。

好詩獻給你 第2期:搖籃曲 Rock Me To Sleep

詩歌作者介紹:

Elizabeth Akers Allen:伊麗莎白·愛倫。美國詩人(1832-1911)。Rock Me to Sleep(搖籃曲)于1860年,首次刊登在費城周六晚報。這是她的一首廣為流傳的詩。至1932年,已有三十個作曲家,將之寫入音樂。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市上京廣場商住小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦