兌鈔機(jī)是如何辨別塞進(jìn)去的鈔票是一元、五元、還是10元?兌鈔人員也曾對(duì)此感到疑惑嗎?當(dāng)紙幣被塞進(jìn)一個(gè)兌鈔機(jī)時(shí),阻擋了機(jī)器內(nèi)部的光束。
This action triggers the motor to pull the bill into themoney changer. The machine then begins aprocedure by which it first makes sure the bill isactual currency and then determines the denomination of the bill. With a computer chip andmeasuring devices, the money changer checks the length, width and thickness of the bill.
這個(gè)動(dòng)作觸發(fā)電動(dòng)機(jī)把鈔票拉進(jìn)機(jī)器內(nèi)。然后機(jī)器開(kāi)始執(zhí)行一系列的程序:首先確定紙幣是否真實(shí),然后檢查紙幣的面額。兌鈔機(jī)通過(guò)一塊電腦芯片和測(cè)量設(shè)備來(lái)檢測(cè)鈔票的長(zhǎng)度、寬度和厚度。
If the bill is not the exact length and thickness it should be, the changer will reject it andrefuse to give you any change. The sensors that evaluate the bill are so sensitive that evenan old, wrinkled bill usually will not pass this authenticity test because it will not measureprecisely the same as a crisp, new bill.
如果長(zhǎng)度和厚度不達(dá)標(biāo),兌鈔機(jī)就拒絕兌換。對(duì)鈔票進(jìn)行估價(jià)的傳感器靈敏度極高。即使是舊的、有褶皺的鈔票通常也不會(huì)通過(guò)驗(yàn)證檢測(cè),因?yàn)檫@樣的鈔票的檢測(cè)結(jié)果達(dá)不到嶄新鈔票的標(biāo)準(zhǔn)。
After the machine measures the bill's width, length and thickness, it optically scans the bill todetermine if it is a one, five, or ten dollar bill. The machine makes this decision by “reading”how much ink is in different places on the bill.
兌鈔機(jī)測(cè)量鈔票的長(zhǎng)、寬以及厚度之后,便開(kāi)始掃描鈔票,判斷它的面值是一元、五元還是十元。機(jī)器通過(guò)“讀出”鈔票上不同部位的油墨含量來(lái)判斷鈔票的面額。
The U.S. treasury department uses specially manufactured ink that has unique magneticproperties. The machine's optical scanner measures this magnetic ink. And because a onedollar bill has a different ink pattern than a five or ten dollar bill, the computer inside themachine is able to differentiate between these denominations with a quick scan.
美國(guó)財(cái)政部門利用專門制造的油墨來(lái)印鈔,這種墨水的特性是具有磁性。兌鈔機(jī)內(nèi)部的光掃描器能測(cè)量這種磁性油墨。因?yàn)橐幻涝n票上的油墨圖案與五美元的不同,兌鈔機(jī)內(nèi)的電腦能通過(guò)快速掃描來(lái)識(shí)別不同面值的鈔票。