英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 時(shí)差N小時(shí) >  第289篇

時(shí)差N小時(shí):似曾相識(shí)的感覺(jué)

所屬教程:時(shí)差N小時(shí)

瀏覽:

2016年03月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/288.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Many people at one time or another haveexperienced déjà vu. French for “already seen,” déjàvu is a sudden strong feeling that a momentidentical to the present one has occurred at someearlier time.

許多人都曾經(jīng)有過(guò)記憶幻覺(jué)的經(jīng)歷。déjà vu 一詞是法語(yǔ),意為“似曾相識(shí)的感覺(jué)”,表示人們突然間強(qiáng)烈感到現(xiàn)在發(fā)生的事在以前同樣發(fā)生過(guò)。

To a cognitive psychologist, déjà vu is proof of theimmense amount of knowledge and experience westore in our brains. When we experience déjà vu,what actually happens is that, in a fraction of a second, we retrieve bits of many differentmemory fragments and piece them together, producing what seems to be a complete memory.

對(duì)于一個(gè)認(rèn)知心理學(xué)家來(lái)說(shuō),記憶幻覺(jué)是積累在我們大腦中的大量知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的證明。似曾相識(shí)的感覺(jué)來(lái)襲時(shí),實(shí)際上發(fā)生的是,大腦在一瞬間搜索出許多不同的、零碎的記憶片段,然后將其拼湊在一起,偽造出一個(gè)看似完整的記憶。

So, if you experience déjà vu in a mall restaurant while waiting for a pepperoni pizza with yourbest friend, your mind has taken perhaps hundreds of stored memories of various experiences,and put together fragments from those memories to give you the sensation of having beenthere before, even though you haven't been there before at all.

所以,如果你對(duì)在一家小餐館里與最好的朋友等臘腸披薩的場(chǎng)景似曾相識(shí)的話,那么你的腦海里也許儲(chǔ)存著數(shù)百個(gè)不同經(jīng)歷的記憶,然后大腦將這些記憶片段拼湊起來(lái),讓你感覺(jué)之前來(lái)過(guò)這里,即使你之前根本沒(méi)有來(lái)過(guò)這里。

Cognitive psychologists who study how we use language are not surprised at the brain's abilityto create déjà vu. Actually, language comprehension and déjà vu have many parallels. Whenyou hear someone speak, you usually understand them even though you've probably neverheard their words presented in exactly the same way.

研究人類如何使用語(yǔ)言的認(rèn)知科學(xué)家們對(duì)大腦的這種能力并不感到奇怪。實(shí)際上,語(yǔ)言的理解能力和記憶幻覺(jué)有許多相似之處。當(dāng)你聽(tīng)到有人說(shuō)話時(shí),通常你能夠聽(tīng)懂他們的話,即使你從未聽(tīng)過(guò)此種表達(dá)方式。

You understand these sentences because your brain is able to remember the individualmeanings of words, based on hundreds of past experiences with those words. Your brain takesthe meanings of individual words and splices them together to comprehend their meaning as awhole. As with déjà vu, this entire process happens in a split second.

你能明白這些句子是因?yàn)榇竽X能夠根據(jù)之前數(shù)百次的經(jīng)歷,記起單詞的意思。然后你的大腦譯出每個(gè)單詞的意思,并把它們拼接在一起,去理解整個(gè)句子的意思。對(duì)于記憶幻覺(jué)來(lái)講,這整個(gè)過(guò)程都是在一瞬間發(fā)生的。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市文博花園(禮賢路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦