英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 時差N小時 >  第494篇

時差N小時:靜脈血管的秘密 Oy Veins!

所屬教程:時差N小時

瀏覽:

2016年05月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/493.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Veins are pretty important.

血管相當(dāng)?shù)闹匾?/p>

After all, they carry blood fromvarious parts of thebody to the heart.

畢竟,它們從身體的各個部分向心臟運(yùn)輸血液。

But for all their significance, veins are modest, too.

雖然很重要,但血管也很謙遜。

Yoursare probably content to work behind thescenes, tucked away beneath the skin.

血管甘愿在幕后工作,在皮膚下默默運(yùn)輸血液。

Sometimes, however, veins take center-stage and become visible as blue lines on the skin,oftenresembling an unmarked roadmap.

然而,有時候血管成為主角,在皮膚上可以看到藍(lán)色的線,很像未被標(biāo)記的地圖。

If you haven't guessed by now, we're talking about varicoseveins.

如果你還沒有猜到,我們討論的正是靜脈曲張的血管。

Have you ever wondered what are they are and how they form?

你是否想知道它們是什么并怎樣形成的?

Basically, a varicose vein is one that is twisted and filled with backed-up blood.

通常,靜脈曲張的血管充滿回流的血液并因此扭曲。

Although they mostcommonly occur in the legs, varicose veins can also happen in theesophagus, testes and theurinary bladder.

它們不僅多見于腿部,也會表現(xiàn)在食管、睪丸、膀胱上。

Varicose veins in the legs occur when the valves in a vein near the surface of the skinmalfunction.

當(dāng)皮膚表面下的血管的閥門不起作用時,腿上的靜脈曲張開始顯現(xiàn)。

Valves usually keep blood from flowing backwards in the vein once it's been pumped towardstheheart.

閥門的作用是防止有心臟送出的血液回流。

When the valves don't work properly, blood gets stuck, causing the vein to swell and kink.

當(dāng)閥門不正常工作時,血液不能流動,導(dǎo)致血管膨脹和扭結(jié)。

Although varicose veins are usually associated with senior citizens, not every older personhasthem.

雖然靜脈曲張多發(fā)生在老年人身上,但是不是每個老年人都患有這種病。

Weak valves are often inherited, and can also be caused by wearing clothing that squeezesthelegs and veins too tightly.

脆弱的閥門通常是遺傳的,或者身上的衣服把腿和血管勒的太緊導(dǎo)致的。

Varicose veins may seem unsightly, but they're not usually a cause for major concern.

靜脈曲張是很難看的,但是它們通常不會引起強(qiáng)烈的關(guān)注。

Still, if youhave them and want to do something about it, talk to your doctor.

然而,如果你有這種病并想要治療,和你的醫(yī)生聊聊。

Treatments range fromwearing strong support stockings to surgery.

治療方法包括從穿修復(fù)性的長筒襪到做外科手術(shù)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市宏偉小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦