英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 時(shí)差N小時(shí) >  第594篇

時(shí)差N小時(shí):胎兒能聽(tīng)到什么?

所屬教程:時(shí)差N小時(shí)

瀏覽:

2016年07月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/593.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Did you ever do this when you were young:

你年輕的時(shí)候有沒(méi)有這樣做過(guò)呢?

Dive to the bottom of a swimming pool with a friend,then have your friend yell a phrase into the water?

與朋友一起潛入游泳池底部,然后讓你的朋友在水中沖你喊一句話。

You listen to the phrase all low and garbled, thentry to guess what it was.

你聽(tīng)到模糊不清的句子,然后努力猜測(cè)那是什么。

This low, muffled, underwater noise is how theworld would sound if you were inside a womb.

這種沉悶的水下聲音就如你在還在子宮時(shí)能聽(tīng)得到的聲音。

Researchers have placed tiny microphones inside a pregnant woman's uterus.

研究人員在孕婦的子宮體內(nèi)安置了一個(gè)微型麥克風(fēng),

They found that outside noises became much lower and muffled, and about thirty decibelsquieter.

他們發(fā)現(xiàn)外界的聲音變得更小更低沉,安靜了大概30分貝。

Do these noises just wash around the fetus like so much amniotic fluid, or can the fetus actuallyhear them?

這些聲音只是像羊水那樣環(huán)繞在子宮周圍?還是胎兒能夠聽(tīng)到它們?

Actually, after twenty eight weeks a fetus begins to hear the internal sounds of its mother'sbody-the rush of blood and the rumble of the digestive system.

事實(shí)上,28周后胎兒開(kāi)始聽(tīng)到母親體內(nèi)的聲音-血液流淌聲和消化系統(tǒng)的隆隆聲。

By the third trimester, the fetus can respond to external noises too.

到了妊娠晚期,胎兒也能對(duì)外界的聲音有反應(yīng)。

As many expectant mothers know, a sudden car horn can start a etus kicking.

就如許多準(zhǔn)媽媽知道的那樣,突如其來(lái)的汽車?yán)嚷曇材芤鹛旱奶邉?dòng)。

Not only can fetuses hear outside noises, they sometimes remember what they've heard.

胎兒不僅能夠聽(tīng)到外界的聲音,他們有時(shí)也會(huì)記住他們所聽(tīng)到的。

One study found that infants who repeatedly heard a soap opera theme song in the wombreacted positively when they heard that same music after birth.

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),嬰兒出生后,會(huì)對(duì)在子宮里反復(fù)聽(tīng)到的肥皂劇的主題曲做出積極的反應(yīng)。

Perhaps this ability to remember helps a newborn recognize its mother's voice.

或許這種記憶能力幫助一個(gè)新生兒認(rèn)出母親的聲音。

A fetus can't hear specific words or intonation–these are too muffled. Instead, they rememberthe rhythm of their mothers' voices.

胎兒不能聽(tīng)到具體的詞或者聲調(diào)-這些都太低沉了。相反地,他們記得住母親聲音的節(jié)奏。

To check this out, researchers gave newborns a special nipple rigged to a tape recorder.

為了驗(yàn)證這一點(diǎn),研究人員給了新生兒一個(gè)特殊的與錄音機(jī)相連的奶嘴。

By changing the way they sucked, these infants could modify the cadence of a prerecordedvoice.

通過(guò)變換他們吸允的方式,這些嬰兒能夠改變預(yù)先錄制的語(yǔ)音節(jié)奏。

Eighty percent of these newborns sucked in the way that produced a voice with their mother'sspecific rhythm.

百分之八十的新生兒吸吮時(shí)的聲音與母親聲音的特定節(jié)奏一致。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上饒市友邦壹號(hào)院(鳳凰中大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦